Luke 6:14
Context6:14 Simon 1 (whom he named Peter), and his brother Andrew; and James, John, Philip, Bartholomew, 2
Luke 12:13
Context12:13 Then 3 someone from the crowd said to him, “Teacher, tell 4 my brother to divide the inheritance with me.”
Luke 19:12
Context19:12 Therefore he said, “A nobleman 5 went to a distant country to receive 6 for himself a kingdom and then return. 7
Luke 19:39
Context19:39 But 8 some of the Pharisees 9 in the crowd said to him, “Teacher, rebuke your disciples.” 10


[6:14] 1 sn In the various lists of the twelve, Simon (that is, Peter) is always mentioned first (Matt 10:1-4; Mark 3:16-19; Acts 1:13) and the first four are always the same, though not in the same order after Peter.
[6:14] 2 sn Bartholomew (meaning “son of Tolmai” in Aramaic) could be another name for Nathanael mentioned in John 1:45.
[12:13] 3 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:13] 4 sn Tell my brother. In 1st century Jewish culture, a figure like a rabbi was often asked to mediate disputes, except that here mediation was not requested, but representation.
[19:12] 5 tn Grk “a man of noble birth” or “a man of noble status” (L&N 87.27).
[19:12] 6 sn Note that the receiving of the kingdom takes place in the far country. This suggests that those in the far country recognize and acknowledge the king when his own citizens did not want him as king (v. 14; cf. John 1:11-12).
[19:12] 7 sn The background to this story about the nobleman who went…to receive for himself a kingdom had some parallels in the area’s recent history: Archelaus was appointed ethnarch of Judea, Samaria, and Idumea in 4
[19:39] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context. Not all present are willing to join in the acclamation.
[19:39] 8 sn See the note on Pharisees in 5:17.
[19:39] 9 sn Teacher, rebuke your disciples. The Pharisees were complaining that the claims were too great.