NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 6:43-49

Context

6:43 “For 1  no good tree bears bad 2  fruit, nor again 3  does a bad tree bear good fruit, 6:44 for each tree is known 4  by its own fruit. For figs are not gathered 5  from thorns, nor are grapes picked 6  from brambles. 7  6:45 The good person out of the good treasury of his 8  heart 9  produces good, and the evil person out of his evil treasury 10  produces evil, for his mouth speaks 11  from what fills 12  his heart.

6:46 “Why 13  do you call me ‘Lord, Lord,’ 14  and don’t do what I tell you? 15 

6:47 “Everyone who comes to me and listens to my words and puts them into practice 16  – I will show you what he is like: 6:48 He is like a man 17  building a house, who dug down deep, 18  and laid the foundation on bedrock. When 19  a flood came, the river 20  burst against that house but 21  could not shake it, because it had been well built. 22  6:49 But the person who hears and does not put my words into practice 23  is like a man who built a house on the ground without a foundation. When 24  the river burst against that house, 25  it collapsed immediately, and was utterly destroyed!” 26 

Drag to resizeDrag to resize

[6:43]  1 tn The explanatory connective γάρ (gar) is often dropped from translations, but the point of the passage is that one should be self-corrective and be careful who one follows (vv. 41-42), because such choices also reflect what the nature of the tree is and its product.

[6:43]  2 tn Grk “rotten.” The word σαπρός, modifying both “fruit” and “tree,” can also mean “diseased” (L&N 65.28).

[6:43]  3 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ 33 Ï lat sy sa), lack the adverb πάλιν (palin, “again”) here. Its presence is attested, however, by several good witnesses (Ì75 א B L W Ξ Ë1,13 579 892 1241 2542).

[6:44]  4 sn The principle of the passage is that one produces what one is.

[6:44]  5 tn Grk “they do not gather”; this has been simplified to the passive voice in the translation since the subject “they” is not specified further in the context.

[6:44]  6 tn This is a different verb (τρυγῶσιν, trugwsin) for gathering from the previous one (συλλέγουσιν, sullegousin).

[6:44]  7 tn This is a different term (βάτος, batos) for a thorn or bramble bush than the previous one (ἄκανθα, akanqa).

[6:45]  8 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“out of the evil”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).

[6:45]  9 sn Mention of the heart shows that Jesus is not interested in what is done, but why. Motives are more important than actions for him.

[6:45]  10 tn The word “treasury” is not repeated in the Greek text at this point, but is implied.

[6:45]  11 sn What one utters from one’s mouth is especially singled out as the example of this principle. James seems to have known this teaching (Jas 1:26; 3:1-12).

[6:45]  12 tn Grk “for out of the abundance of the heart his mouth speaks.”

[6:46]  13 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:46]  14 tn The double use of the vocative is normally used in situations of high emotion or emphasis. Even an emphatic confession without action means little.

[6:46]  15 sn Why do you call me ‘Lord, Lord,’ and don’t do what I tell you? Respect is not a matter of mere words, but is reflected in obedient action. This short saying, which is much simpler than its more developed conceptual parallel in Matt 7:21-23, serves in this form to simply warn and issue a call to hear and obey, as the last parable also does in vv. 47-49.

[6:47]  16 tn Grk “and does them.”

[6:48]  17 tn Here and in v. 49 the Greek text reads ἄνθρωπος (anqrwpo"), while the parallel account in Matt 7:24-27 uses ἀνήρ (anhr) in vv. 24 and 26.

[6:48]  18 tn There are actually two different Greek verbs used here: “who dug (ἔσκαψεν, eskayen) and dug deep (ἐβάθυνεν, ebaqunen).” Jesus is placing emphasis on the effort to which the man went to prepare his foundation.

[6:48]  19 tn Here δέ (de) has not been translated.

[6:48]  20 sn The picture here is of a river overflowing its banks and causing flooding and chaos.

[6:48]  21 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the context.

[6:48]  22 tc Most mss, especially later ones (A C D Θ Ψ Ë1,13 Ï latt), read “because he built [it] on the rock” rather than “because it had been well built” (Ì75vid א B L W Ξ 33 579 892 1241 2542 pc sa). The reading of the later mss seems to be a harmonization to Matt 7:25, rendering it most likely secondary.

[6:49]  23 tn Grk “does not do [them].”

[6:49]  24 tn Grk “against which”; because of the length and complexity of the Greek sentence, the relative clause was converted to a temporal clause in the translation and a new sentence started here.

[6:49]  25 tn Grk “it”; the referent (that house) has been specified in the translation for clarity.

[6:49]  26 tn Grk “and its crash was great.”



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA