NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 7:14-16

Context
7:14 Then 1  he came up 2  and touched 3  the bier, 4  and those who carried it stood still. He 5  said, “Young man, I say to you, get up!” 7:15 So 6  the dead man 7  sat up and began to speak, and Jesus 8  gave him back 9  to his mother. 7:16 Fear 10  seized them all, and they began to glorify 11  God, saying, “A great prophet 12  has appeared 13  among us!” and “God has come to help 14  his people!”

Luke 7:22

Context
7:22 So 15  he answered them, 16  “Go tell 17  John what you have seen and heard: 18  The blind see, the lame walk, lepers are cleansed, the 19  deaf hear, the dead are raised, the poor have good news proclaimed to them.
Drag to resizeDrag to resize

[7:14]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[7:14]  2 tn Grk “coming up, he touched.” The participle προσελθών (proselqwn) has been translated as a finite verb due to requirements of contemporary English style.

[7:14]  3 sn The act of having touched the bier would have rendered Jesus ceremonially unclean, but it did not matter to him, since he was expressing his personal concern (Num 19:11, 16).

[7:14]  4 sn Although sometimes translated “coffin,” the bier was actually a stretcher or wooden plank on which the corpse was transported to the place of burial. See L&N 6.109.

[7:14]  5 tn Grk “And he.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

[7:15]  6 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the result of Jesus’ command.

[7:15]  7 tn Or “the deceased.”

[7:15]  8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[7:15]  9 tn In the context, the verb δίδωμι (didwmi) has been translated “gave back” rather than simply “gave.”

[7:16]  10 tn Or “Awe.” Grk “fear,” but the context and the following remark show that it is mixed with wonder; see L&N 53.59. This is a reaction to God’s work; see Luke 5:9.

[7:16]  11 tn This imperfect verb has been translated as an ingressive imperfect.

[7:16]  12 sn That Jesus was a great prophet was a natural conclusion for the crowd to make, given the healing; but Jesus is more than this. See Luke 9:8, 19-20.

[7:16]  13 tn Grk “arisen.”

[7:16]  14 tn Grk “visited,” but this conveys a different impression to a modern reader. L&N 85.11 renders the verb, “to be present, with the implication of concern – ‘to be present to help, to be on hand to aid.’ … ‘God has come to help his people’ Lk 7:16.” The language recalls Luke 1:68, 78.

[7:22]  15 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the relationship to Jesus’ miraculous cures in the preceding sentence.

[7:22]  16 tn Grk “answering, he said to them.” This is redundant in English and has been simplified in the translation to “he answered them.”

[7:22]  17 sn The same verb has been translated “inform” in 7:18.

[7:22]  18 sn What you have seen and heard. The following activities all paraphrase various OT descriptions of the time of promised salvation: Isa 35:5-6; 26:19; 29:18-19; 61:1. Jesus is answering not by acknowledging a title, but by pointing to the nature of his works, thus indicating the nature of the time.

[7:22]  19 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.



TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA