Luke 8:10
Context8:10 He 1 said, “You have been given 2 the opportunity to know 3 the secrets 4 of the kingdom of God, 5 but for others they are in parables, so that although they see they may not see, and although they hear they may not understand. 6
Luke 9:11
Context9:11 But when the crowds found out, they followed him. He 7 welcomed them, spoke to them about the kingdom of God, 8 and cured those who needed healing. 9
Luke 18:29
Context18:29 Then 10 Jesus 11 said to them, “I tell you the truth, 12 there is no one who has left home or wife or brothers 13 or parents or children for the sake of God’s kingdom


[8:10] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:10] 2 tn This is an example of a so-called “divine passive,” with God understood to be the source of the revelation (see ExSyn 437-38).
[8:10] 3 tn Grk “it has been given to you to know.” The dative pronoun occurs first, in emphatic position in the Greek text, although this position is awkward in contemporary English.
[8:10] 4 tn Grk “the mysteries.”
[8:10] 5 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[8:10] 6 sn A quotation from Isa 6:9. Thus parables both conceal or reveal depending on whether one is open to hearing what they teach.
[9:11] 7 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:11] 8 sn The kingdom of God is a major theme of Jesus. It is a realm in which Jesus rules and to which those who trust him belong. See Luke 6:20; 11:20; 17:20-21.
[9:11] 9 sn Again the combination of word (spoke to them) and healing (cured, compassionate deed) is what summarizes Jesus’ ministry: See Luke 4:38-44; 6:17-19; 7:22 (as also the disciples, 9:6).
[18:29] 13 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:29] 14 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 15 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:29] 16 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.