Luke 9:24
Context9:24 For whoever wants to save his life will lose it, 1 but whoever loses his life for my sake will save it.
Luke 18:29
Context18:29 Then 2 Jesus 3 said to them, “I tell you the truth, 4 there is no one who has left home or wife or brothers 5 or parents or children for the sake of God’s kingdom
Luke 21:12
Context21:12 But before all this, 6 they will seize 7 you and persecute you, handing you over to the synagogues 8 and prisons. You 9 will be brought before kings and governors because of my name.


[9:24] 1 sn The point of the saying whoever wants to save his life will lose it is that if one comes to Jesus then rejection by many will certainly follow. If self-protection is a key motivation, then one will not respond to Jesus and will not be saved. One who is willing to risk rejection will respond and find true life.
[18:29] 2 tn Here δέ (de) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[18:29] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[18:29] 4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:29] 5 tn The term “brothers” could be understood as generic here, referring to either male or female siblings. However, it is noteworthy that in the parallel passages in both Matt 19:29 and Mark 10:29, “sisters” are explicitly mentioned in the Greek text.
[21:12] 3 sn But before all this. Another note of timing is present, this one especially important in understanding the sequence in the discourse. Before the things noted in vv. 8-11 are the events of vv. 12-19.
[21:12] 4 tn Grk “will lay their hands on you.”
[21:12] 5 sn Some of the persecution is of Jewish origin (the synagogues). Some fulfillment of this can be seen in Acts. See the note on synagogues in 4:15.
[21:12] 6 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.