Luke 9:28
Context9:28 Now 1 about eight days 2 after these sayings, Jesus 3 took with him Peter, John, and James, and went up the mountain to pray.
Luke 9:44
Context9:44 “Take these words to heart, 4 for the Son of Man is going to be betrayed into the hands of men.” 5
Luke 19:27
Context19:27 But as for these enemies of mine who did not want me to be their king, 6 bring them here and slaughter 7 them 8 in front of me!’”
Luke 20:16
Context20:16 He will come and destroy 9 those tenants and give the vineyard to others.” 10 When the people 11 heard this, they said, “May this never happen!” 12
Luke 19:15
Context19:15 When 13 he returned after receiving the kingdom, he summoned 14 these slaves to whom he had given the money. He wanted 15 to know how much they had earned 16 by trading.
[9:28] 1 tn Grk “Now it happened that about.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:28] 2 tn Matt 17:1 and Mark 9:2 specify the interval more exactly, saying it was the sixth day. Luke uses ὡσεί (Jwsei, “about”) to give an approximate reference.
[9:28] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:44] 4 tn Grk “Place these words into your ears,” an idiom. The meaning is either “do not forget these words” (L&N 29.5) or “Listen carefully to these words” (L&N 24.64). See also Exod 17:14. For a variation of this expression, see Luke 8:8.
[9:44] 5 tn The plural Greek term ἀνθρώπων (anqrwpwn) is considered by some to be used here in a generic sense, referring to both men and women (cf. NRSV, “into human hands”; TEV, “to the power of human beings”). However, because this can be taken as a specific reference to the group responsible for Jesus’ arrest, where it is unlikely women were present (cf. Matt 26:47-56; Mark 14:43-52; Luke 22:47-53; John 18:2-12), the word “men” has been retained in the translation. There may also be a slight wordplay with “the Son of Man” earlier in the verse.
[19:27] 7 tn Grk “to rule over them.”
[19:27] 8 tn This term, when used of people rather than animals, has some connotations of violence and mercilessness (L&N 20.72).
[19:27] 9 sn Slaughter them. To reject the king is to face certain judgment from him.
[20:16] 10 sn The statement that the owner will come and destroy those tenants is a promise of judgment; see Luke 13:34-35; 19:41-44.
[20:16] 11 sn The warning that the owner would give the vineyard to others suggests that the care of the promise and the nation’s hope would be passed to others. This eventually looks to Gentile inclusion; see Eph 2:11-22.
[20:16] 12 tn Grk “they”; the referent (the people addressed in v. 9) has been specified in the translation for clarity.
[20:16] 13 sn May this never happen! Jesus’ audience got the point and did not want to consider a story where the nation would suffer judgment.
[19:15] 13 tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:15] 14 tn Grk “he said for these slaves to be called to him.” The passive construction has been translated as an active one and simplified to “he summoned.”
[19:15] 15 tn Grk “in order that he might know” (a continuation of the preceding sentence). Due to the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation by supplying the pronoun “he” as subject and the verb “wanted” to convey the idea of purpose.
[19:15] 16 sn The Greek verb earned refers to profit from engaging in commerce and trade (L&N 57.195). This is an examination of stewardship.





