Luke 9:41
Context9:41 Jesus answered, 1 “You 2 unbelieving 3 and perverse generation! How much longer 4 must I be with you and endure 5 you? 6 Bring your son here.”
Luke 12:56
Context12:56 You hypocrites! 7 You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how 8 to interpret the present time?
Luke 16:10
Context16:10 “The one who is faithful in a very little 9 is also faithful in much, and the one who is dishonest in a very little is also dishonest in much.


[9:41] 1 tn Grk “And answering, Jesus said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “Jesus answered.” Here δέ (de) has not been translated.
[9:41] 2 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[9:41] 5 tn Or “and put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[9:41] 6 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[12:56] 7 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15.
[12:56] 8 tc Most
[16:10] 13 sn The point of the statement faithful in a very little is that character is shown in how little things are treated.