NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Luke 9:54

Context
9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 1  them?” 2 

Luke 10:20

Context
10:20 Nevertheless, do not rejoice that 3  the spirits submit to you, but rejoice 4  that your names stand written 5  in heaven.”

Luke 12:56

Context
12:56 You hypocrites! 6  You know how to interpret the appearance of the earth and the sky, but how can you not know how 7  to interpret the present time?

Luke 15:18

Context
15:18 I will get up and go to my father and say to him, “Father, I have sinned 8  against heaven 9  and against 10  you.

Luke 20:5

Context
20:5 So 11  they discussed it with one another, saying, “If we say, ‘From heaven,’ he will say, ‘Why did you not believe him?’
Drag to resizeDrag to resize

[9:54]  1 tn Or “destroy.”

[9:54]  2 tc Most mss, especially the later ones (A C D W Θ Ψ Ë1,13 33 Ï it), read here “as also Elijah did,” making the allusion to 2 Kgs 1:10, 12, 14 more explicit. The shorter reading has better and earlier support (Ì45,75 א B L Ξ 579 700* 1241 pc lat sa). It is difficult to explain how the shorter reading could have arisen from the longer, especially since it is well represented early on. However, the longer reading looks to have been a marginal note originally, incorporated into the text of Luke by early scribes.

[10:20]  3 tn Grk “do not rejoice in this, that.” This is awkward in contemporary English and has been simplified to “do not rejoice that.”

[10:20]  4 tn The verb here is a present imperative, so the call is to an attitude of rejoicing.

[10:20]  5 tn The verb here, a perfect tense, stresses a present reality of that which was a completed action, that is, their names were etched in the heavenly stone, as it were.

[12:56]  5 sn In Luke, the term hypocrites occurs here, in 6:42, and in 13:15.

[12:56]  6 tc Most mss (Ì45 A W Ψ Ë1,13 Ï lat) have a syntax here that reflects a slightly different rhetorical question: “but how do you not interpret the present time?” The reading behind the translation, however, has overall superior support: Ì75 א B L Θ 33 892 1241 pc.

[15:18]  7 sn In the confession “I have sinned” there is a recognition of wrong that pictures the penitent coming home and “being found.”

[15:18]  8 sn The phrase against heaven is a circumlocution for God.

[15:18]  9 tn According to BDAG 342 s.v. ἐνωπιον 4.a, “in relation to ἁμαρτάνειν ἐ. τινος sin against someone Lk 15:18, 21 (cf. Jdth 5:17; 1 Km 7:6; 20:1).”

[20:5]  9 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ question.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA