Luke 9:57
Context9:57 As 1 they were walking 2 along the road, someone said to him, “I will follow you wherever you go.” 3
Luke 16:30
Context16:30 Then 4 the rich man 5 said, ‘No, father Abraham, but if someone from the dead 6 goes to them, they will repent.’
Luke 17:33
Context17:33 Whoever tries to keep 7 his life will lose it, but whoever loses his life 8 will preserve it.
Luke 19:31
Context19:31 If anyone asks you, ‘Why are you untying it?’ just say, ‘The Lord needs 9 it.’”
Luke 19:40
Context19:40 He answered, 10 “I tell you, if they 11 keep silent, the very stones 12 will cry out!”


[9:57] 1 tn Grk “And as.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[9:57] 2 tn Grk “going,” but “walking” is an accurate description of how they traveled about.
[9:57] 3 tc Most
[16:30] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[16:30] 5 tn Grk “he”; the referent (the rich man, v. 19) has been specified in the translation for clarity.
[16:30] 6 sn If someone from the dead goes to them. The irony and joy of the story is that what is denied the rich man’s brothers, a word of warning from beyond the grave, is given to the reader of the Gospel in this exchange.
[17:33] 7 tn Or “tries to preserve”; Grk “seeks to gain.”
[17:33] 8 sn Whoever loses his life. Suffering and persecution caused by the world, even to death, cannot stop God from saving (Luke 12:4-6).
[19:31] 10 sn The custom called angaria allowed the impressment of animals for service to a significant figure.
[19:40] 13 tn Grk “and answering, he said.” This has been simplified in the translation to “He answered.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[19:40] 15 sn This statement amounts to a rebuke. The idiom of creation speaking means that even creation knows what is taking place, yet the Pharisees miss it. On this idiom, see Gen 4:10 and Hab 2:11.