Luke 9:7
Context9:7 Now Herod 1 the tetrarch 2 heard about everything that was happening, and he was thoroughly perplexed, 3 because some people were saying that John 4 had been raised from the dead,
Luke 9:49
Context9:49 John answered, 5 “Master, we saw someone casting out demons in your name, and we tried to stop 6 him because he is not a disciple 7 along with us.”
Luke 9:54
Context9:54 Now when his disciples James and John saw this, they said, “Lord, do you want us to call fire to come down from heaven and consume 8 them?” 9


[9:7] 1 sn Herod refers here to Herod Antipas. See the note on Herod Antipas in 3:1.
[9:7] 2 sn See the note on tetrarch in 3:1.
[9:7] 3 tn Or “was very confused.” See L&N 32.10 where this verse is given as an example of the usage.
[9:7] 4 sn John refers to John the Baptist, whom Herod had beheaded (v. 9).
[9:49] 5 tn Grk “And answering, John said.” This is redundant in contemporary English and has been simplified to “John answered.” Here δέ (de) has not been translated.
[9:49] 6 tc The translation follows the reading that has Luke’s normal imperfect here (ἐκωλύομεν, ekwluomen; found in Ì75vid א B L Ξ 579 892 1241). Most
[9:49] 7 tn Grk “does not follow with us.” BDAG 36 s.v. ἀκολουθέω 2 indicates that the pronoun σοι (soi, “you”) is to be supplied after the verb in this particular instance; the translation in the text best represents this nuance.
[9:54] 10 tc Most