Mark 1:10
Context1:10 And just as Jesus 1 was coming up out of the water, he saw the heavens 2 splitting apart and the Spirit descending on him like a dove. 3
Mark 3:22
Context3:22 The experts in the law 4 who came down from Jerusalem 5 said, “He is possessed by Beelzebul,” 6 and, “By the ruler 7 of demons he casts out demons.”
Mark 15:32
Context15:32 Let the Christ, 8 the king of Israel, come down from the cross now, that we may see and believe!” Those who were crucified with him also spoke abusively to him. 9


[1:10] 1 tn Grk “and immediately coming up out of the water, he saw.” The present participle has been translated temporally, with the subject (Jesus) specified for clarity.
[1:10] 2 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11.
[1:10] 3 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.
[3:22] 4 tn Or “The scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[3:22] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[3:22] 6 tn Grk “He has Beelzebul.”
[15:32] 7 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[15:32] 8 sn Mark’s wording suggests that both of the criminals spoke abusively to him. If so, one of them quickly changed his attitude toward Jesus (see Luke 23:40-43).