Mark 1:10
Context1:10 And just as Jesus 1 was coming up out of the water, he saw the heavens 2 splitting apart and the Spirit descending on him like a dove. 3
Mark 9:41
Context9:41 For I tell you the truth, 4 whoever gives you a cup of water because 5 you bear Christ’s 6 name will never lose his reward.


[1:10] 1 tn Grk “and immediately coming up out of the water, he saw.” The present participle has been translated temporally, with the subject (Jesus) specified for clarity.
[1:10] 2 tn Or “sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context. The same word is used in v. 11.
[1:10] 3 sn The phrase like a dove is a descriptive comparison. The Spirit is not a dove, but descended like one in some sort of bodily representation.
[9:41] 4 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[9:41] 5 tn Grk “in [the] name that of Christ you are.”
[9:41] 6 tn Or “bear the Messiah’s”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”