NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 1:2

Context
1:2 As it is written in Isaiah the prophet, 1 

Look, I am sending my messenger ahead of you,

who will prepare your way, 2 

Mark 2:9

Context
2:9 Which is easier, 3  to say to the paralytic, ‘Your sins are forgiven,’ or to say, ‘Stand up, take your stretcher, and walk’?

Mark 3:32

Context
3:32 A crowd was sitting around him and they said to him, “Look, your mother and your brothers 4  are outside looking for you.”

Mark 5:34

Context
5:34 He said to her, “Daughter, your faith has made you well. 5  Go in peace, and be healed of your disease.”

Mark 7:10

Context
7:10 For Moses said, ‘Honor your father and your mother,’ 6  and, ‘Whoever insults his father or mother must be put to death. 7 

Mark 10:37

Context
10:37 They said to him, “Permit one of us to sit at your right hand and the other at your left in your glory.”
Drag to resizeDrag to resize

[1:2]  1 tc Instead of “in Isaiah the prophet” the majority of mss read “in the prophets” (A W Ë13 Ï Irlat). Except for Irenaeus (2nd century), the earliest evidence for this is thus from the 5th (or possibly late 4th) century (W A). The difficulty of Irenaeus is that he wrote in Greek but has been preserved largely in Latin. His Greek remains have “in Isaiah the prophet.” Only the later Latin translation has “in the prophets.” The KJV reading is thus in harmony with the majority of late mss. On the other hand, the witnesses for “in Isaiah the prophet” (either with the article before Isaiah or not) are early and geographically widespread: א B D L Δ Θ Ë1 33 565 700 892 1241 2427 al syp co Ir. This evidence runs deep into the 2nd century, is widespread, and is found in the most important Alexandrian, Western, and Caesarean witnesses. The “Isaiah” reading has a better external pedigree in every way. It has the support of the earliest and best witnesses from all the texttypes that matter. Moreover it is the harder reading, since the quotation in the first part of the verse appears to be from Exod 23:20 and Mal 3:1, with the quotation from Isa 40:3 coming in the next verse. The reading of the later mss seems motivated by a desire to resolve this difficulty.

[1:2]  2 sn The opening lines of the quotation are from Exod 23:20; Mal 3:1. Here is the forerunner who points the way to the arrival of God’s salvation. His job is to prepare and guide the people, as the cloud did for Israel in the desert.

[2:9]  3 sn Which is easier is a reflective kind of question. On the one hand to declare sins are forgiven is easier, since one does not need to see it, unlike telling a paralyzed person to walk. On the other hand, it is harder, because for it to be true one must possess the authority to forgive the sin.

[3:32]  5 tc ‡ Many mss read “and your sisters” here after “your brothers” (A D Γ 700 pm it). However, the pedigree of several of the mss which lack this phrase is considerable (א B C K L W Δ Θ Ë1,13 28 33 565 892 1241 1424 2542 pm lat sy). It seems likely that this phrase was added by an early Western scribe to harmonize this statement with Jesus’ response in v. 35. NA27 has the words in brackets, indicating some doubt as to their authenticity.

[5:34]  7 tn Or “has delivered you”; Grk “has saved you.” This should not be understood as an expression for full salvation in the immediate context; it refers only to the woman’s healing.

[7:10]  9 sn A quotation from Exod 20:12; Deut 5:16.

[7:10]  10 sn A quotation from Exod 21:17; Lev 20:9.



created in 0.05 seconds
powered by
bible.org - YLSA