Mark 1:35
Context1:35 Then 1 Jesus 2 got up early in the morning when it was still very dark, departed, and went out to a deserted place, and there he spent time in prayer. 3
Mark 3:26
Context3:26 And if Satan rises against himself and is divided, he is not able to stand and his end has come.
Mark 5:42
Context5:42 The girl got up at once and began to walk around (she was twelve years old). They were completely astonished at this. 4
Mark 9:10
Context9:10 They kept this statement to themselves, discussing what this rising from the dead meant.
Mark 10:34
Context10:34 They will mock him, spit on him, flog 5 him severely, and kill him. Yet 6 after three days, 7 he will rise again.”
Mark 12:25
Context12:25 For when they rise from the dead, they neither marry nor are given in marriage, but are like angels 8 in heaven.
Mark 16:9
Context16:9 9 [[Early on the first day of the week, after he arose, he appeared first to Mary Magdalene, from whom he had driven out seven demons.


[1:35] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[1:35] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:35] 3 tn The imperfect προσηύχετο (proshuceto) implies some duration to the prayer.
[5:42] 4 tn The Greek word εὐθύς (euqus, often translated “immediately” or “right away”) has not been translated here. It sometimes occurs with a weakened, inferential use (BDAG 406 s.v. 2), not contributing significantly to the flow of the narrative. For further discussion, see R. J. Decker, Temporal Deixis of the Greek Verb in the Gospel of Mark with Reference to Verbal Aspect (SBG 10), 73-77.
[10:34] 7 tn Traditionally, “scourge him” (the term means to beat severely with a whip, L&N 19.9). BDAG 620 s.v. μαστιγόω 1.a states, “The ‘verberatio’ is denoted in the passion predictions and explicitly as action by non-Israelites Mt 20:19; Mk 10:34; Lk 18:33”; the verberatio was the beating given to those condemned to death in the Roman judicial system. Here the term μαστιγόω (mastigow) has been translated “flog…severely” to distinguish it from the term φραγελλόω (fragellow) used in Matt 27:26; Mark 15:15.
[10:34] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “yet” to indicate the contrast present in this context.
[10:34] 9 tc Most
[12:25] 10 sn Angels do not die, nor do they eat according to Jewish tradition (1 En. 15:6; 51:4; Wis 5:5; 2 Bar. 51:10; 1QH 3.21-23).
[16:9] 13 tc The Gospel of Mark ends at this point in some witnesses (א B 304 sys sams armmss Eus Eusmss Hiermss), including two of the most respected