Mark 1:39
Context1:39 So 1 he went into all of Galilee preaching in their synagogues 2 and casting out demons.
Mark 1:45
Context1:45 But as the man 3 went out he began to announce it publicly and spread the story widely, so that Jesus 4 was no longer able to enter any town openly but stayed outside in remote places. Still 5 they kept coming 6 to him from everywhere.


[1:39] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[1:39] 2 sn See the note on synagogue in 1:21.
[1:45] 3 tn Grk “he”; the referent (the man who was healed) has been specified in the translation for clarity.
[1:45] 4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[1:45] 5 tn Grk “and”; καί (kai) often has a mildly contrastive force, as here.
[1:45] 6 tn The imperfect verb has been translated iteratively.