NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 12:26

Context
12:26 Now as for the dead being raised, 1  have you not read in the book of Moses, in the passage about the bush, 2  how God said to him, ‘I am the God of Abraham, the 3  God of Isaac, and the God of Jacob’? 4 

Mark 10:9

Context
10:9 Therefore what God has joined together, let no one separate.”

Mark 12:27

Context
12:27 He is not the God of the dead but of the living. 5  You are badly mistaken!”

Mark 15:34

Context
15:34 Around three o’clock 6  Jesus cried out with a loud voice, “Eloi, Eloi, lema sabachthani?” which means, “My God, my God, why have you forsaken me? 7 

Mark 2:7

Context
2:7 “Why does this man speak this way? He is blaspheming! 8  Who can forgive sins but God alone?”

Mark 10:18

Context
10:18 Jesus said to him, “Why do you call me good? 9  No one is good except God alone.

Mark 12:29

Context
12:29 Jesus answered, “The most important is: ‘Listen, Israel, the Lord our God, the Lord is one.

Mark 13:19

Context
13:19 For in those days there will be suffering 10  unlike anything that has happened 11  from the beginning of the creation that God created until now, or ever will happen.
Drag to resizeDrag to resize

[12:26]  1 tn Grk “Now as for the dead that they are raised.”

[12:26]  2 sn See Exod 3:6. Jesus used a common form of rabbinic citation here to refer to the passage in question.

[12:26]  3 tn Grk “and the,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.

[12:26]  4 sn A quotation from Exod 3:6.

[12:27]  5 sn He is not God of the dead but of the living. Jesus’ point was that if God could identify himself as God of the three old patriarchs, then they must still be alive when God spoke to Moses; and so they must be raised.

[15:34]  9 tn The repetition of the phrase “three o’clock” preserves the author’s rougher, less elegant style (cf. Matt 27:45-46; Luke 23:44). Although such stylistic matters are frequently handled differently in the translation, because the issue of synoptic literary dependence is involved here, it was considered important to reflect some of the stylistic differences among the synoptics in the translation, so that the English reader can be aware of them.

[15:34]  10 sn A quotation from Ps 22:1.

[2:7]  13 sn Blaspheming meant to say something that dishonored God. To claim divine prerogatives or claim to speak for God when one really does not would be such an act of offense. The remark raised directly the issue of the nature of Jesus’ ministry.

[10:18]  17 sn Jesus’ response, Why do you call me good?, was designed to cause the young man to stop and think for a moment about who Jesus really was. The following statement No one is good except God alone seems to point the man in the direction of Jesus’ essential nature and the demands which logically follow on the man for having said it.

[13:19]  21 tn Traditionally, “tribulation.”

[13:19]  22 sn Suffering unlike anything that has happened. Some refer this event to the destruction of Jerusalem in a.d. 70. While the events of a.d. 70 may reflect somewhat the comments Jesus makes here, the reference to the scope and severity of this judgment strongly suggest that much more is in view. Most likely Jesus is referring to the great end-time judgment on Jerusalem in the great tribulation.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA