Mark 12:41
Context12:41 Then 1 he 2 sat down opposite the offering box, 3 and watched the crowd putting coins into it. Many rich people were throwing in large amounts.
Mark 13:3
Context13:3 So 4 while he was sitting on the Mount of Olives opposite the temple, Peter, James, John, 5 and Andrew asked him privately,
Mark 11:2
Context11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 6 As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 7 Untie it and bring it here.


[12:41] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[12:41] 2 tc Most
[12:41] 3 tn On the term γαζοφυλάκιον (gazofulakion), often translated “treasury,” see BDAG 186 s.v., which states, “For Mk 12:41, 43; Lk 21:1 the mng. contribution box or receptacle is attractive. Acc. to Mishnah, Shekalim 6, 5 there were in the temple 13 such receptacles in the form of trumpets. But even in these passages the general sense of ‘treasury’ is prob., for the contributions would go [into] the treasury via the receptacles.” Based upon the extra-biblical evidence (see sn following), however, the translation opts to refer to the actual receptacles and not the treasury itself.
[13:3] 4 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[13:3] 5 tn Grk “and James and John,” but καί (kai) has not been translated since English normally uses a coordinating conjunction only between the last two elements in a series of three or more.
[11:2] 7 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[11:2] 8 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”