Mark 13:20
Context13:20 And if the Lord had not cut short those days, no one would be saved. But because of the elect, whom he chose, he has cut them 1 short.
Mark 13:22
Context13:22 For false messiahs 2 and false prophets will appear and perform signs and wonders to deceive, if possible, the elect.
Isaiah 65:9
Context65:9 I will bring forth descendants from Jacob,
and from Judah people to take possession of my mountains.
My chosen ones will take possession of the land; 3
my servants will live there.
Matthew 24:22
Context24:22 And if those days had not been cut short, no one would be saved. But for the sake of the elect those days will be cut short.
Matthew 24:24
Context24:24 For false messiahs 4 and false prophets will appear and perform great signs and wonders to deceive, if possible, even the elect.
Matthew 24:31
Context24:31 And he will send his angels with a loud trumpet blast, and they will gather his elect from the four winds, from one end of heaven 5 to the other.
Luke 18:7
Context18:7 Won’t 6 God give justice to his chosen ones, who cry out 7 to him day and night? 8 Will he delay 9 long to help them?
Romans 8:33
Context8:33 Who will bring any charge against God’s elect? 10 It is God who justifies.
Colossians 3:12
Context3:12 Therefore, as the elect of God, holy and dearly loved, clothe yourselves with a heart of mercy, 11 kindness, humility, gentleness, and patience,
Colossians 3:2
Context3:2 Keep thinking about things above, not things on the earth,
Colossians 2:10
Context2:10 and you have been filled in him, who is the head over every ruler and authority.
Colossians 2:1
Context2:1 For I want you to know how great a struggle I have for you, 12 and for those in Laodicea, and for those who have not met me face to face. 13
Colossians 1:2
Context1:2 to the saints, the faithful 14 brothers and sisters 15 in Christ, at Colossae. Grace and peace to you 16 from God our Father! 17
[13:22] 2 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[65:9] 3 tn Heb “it.” The third feminine singular pronominal suffix probably refers to the land which contains the aforementioned mountains.
[24:24] 4 tn Or “false christs”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[24:31] 5 tn Or “of the sky”; the Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven,” depending on the context.
[18:7] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:7] 7 sn The prayers have to do with the righteous who cry out to him to receive justice. The context assumes the righteous are persecuted.
[18:7] 8 tn The emphatic particles in this sentence indicate that God will indeed give justice to the righteous.
[18:7] 9 sn The issue of delay has produced a whole host of views for this verse. (1) Does this assume provision to endure in the meantime? Or (2) does it mean God restricts the level of persecution until he comes? Either view is possible.
[8:33] 10 sn An allusion to Isa 50:8 where the reference is singular; Paul applies this to all believers (“God’s elect” is plural here).
[3:12] 11 tn If the genitive construct σπλάγχνα οἰκτιρμοῦ (splancna oiktirmou) is a hendiadys then it would be “compassion” or “tenderheartedness.” See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 161.
[2:1] 12 tn Or “I want you to know how hard I am working for you…”
[2:1] 13 tn Grk “as many as have not seen my face in the flesh.”
[1:2] 14 tn Grk “and faithful.” The construction in Greek (as well as Paul’s style) suggests that the saints are identical to the faithful; hence, the καί (kai) is best left untranslated (cf. Eph 1:1). See ExSyn 281-82.
[1:2] 15 tn Grk “brothers,” but the Greek word may be used for “brothers and sisters” or “fellow Christians” as here (cf. BDAG 18 s.v. ἀδελφός 1, where considerable nonbiblical evidence for the plural ἀδελφοί [adelfoi] meaning “brothers and sisters” is cited).
[1:2] 16 tn Or “Grace to you and peace.”
[1:2] 17 tc Most witnesses, including some important ones (א A C F G I [P] 075 Ï it bo), read “and the Lord Jesus Christ” at the end of this verse, no doubt to conform the wording to the typical Pauline salutation. However, excellent and early witnesses (B D K L Ψ 33 81 1175 1505 1739 1881 al sa) lack this phrase. Since the omission is inexplicable as arising from the longer reading (otherwise, these