Mark 2:3
Context2:3 Some people 1 came bringing to him a paralytic, carried by four of them. 2
Mark 6:27
Context6:27 So 3 the king sent an executioner at once to bring John’s 4 head, and he went and beheaded John in prison.
Mark 15:22
Context15:22 They brought Jesus 5 to a place called Golgotha 6 (which is translated, “Place of the Skull”). 7
Mark 7:32
Context7:32 They brought to him a deaf man who had difficulty speaking, and they asked him to place his hands on him.
Mark 8:22
Context8:22 Then 8 they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 9 and asked him to touch him.
Mark 1:32
Context1:32 When it was evening, after sunset, they brought to him all who were sick and demon-possessed.
Mark 9:17
Context9:17 A member of the crowd said to him, “Teacher, I brought you my son, who is possessed by a spirit that makes him mute.
Mark 9:19-20
Context9:19 He answered them, 10 “You 11 unbelieving 12 generation! How much longer 13 must I be with you? How much longer must I endure 14 you? 15 Bring him to me.” 9:20 So they brought the boy 16 to him. When the spirit saw him, it immediately threw the boy into a convulsion. He 17 fell on the ground and rolled around, foaming at the mouth.
Mark 11:7
Context11:7 Then 18 they brought the colt to Jesus, threw their cloaks 19 on it, and he sat on it. 20
Mark 12:16
Context12:16 So 21 they brought one, and he said to them, “Whose image 22 is this, and whose inscription?” They replied, 23 “Caesar’s.”
Mark 4:8
Context4:8 But 24 other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”
Mark 6:28
Context6:28 He brought his head on a platter and gave it to the girl, and the girl gave it to her mother.
Mark 11:2
Context11:2 and said to them, “Go to the village ahead of you. 25 As soon as you enter it, you will find a colt tied there that has never been ridden. 26 Untie it and bring it here.
Mark 12:15
Context12:15 But he saw through their hypocrisy and said 27 to them, “Why are you testing me? Bring me a denarius 28 and let me look at it.”


[2:3] 1 tn Grk “they”; the referent (some unnamed people) has been specified in the translation for clarity.
[2:3] 2 tn The redundancy in this verse is characteristic of the author’s rougher style.
[6:27] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action(s) in the narrative.
[6:27] 4 tn Grk “his”; the referent (John the Baptist) has been specified in the translation for clarity.
[15:22] 6 tn Grk “a place, Golgotha.” This is an Aramaic name; see John 19:17.
[15:22] 7 sn The place called Golgotha (which is translated “Place of the Skull”). This location is north and just outside of Jerusalem. The hill on which it is located protruded much like a skull, giving the place its name. The Latin word for the Greek term κρανίον (kranion) is calvaria, from which the English word “Calvary” is derived (cf. Luke 23:33 in the KJV).
[8:22] 7 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[8:22] 8 tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[9:19] 9 tn Grk “And answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the phrasing of the sentence was modified slightly to make it clearer in English.
[9:19] 10 tn Grk “O.” The marker of direct address, ὦ (w), is functionally equivalent to a vocative and is represented in the translation by “you.”
[9:19] 13 tn Or “put up with.” See Num 11:12; Isa 46:4.
[9:19] 14 sn The pronouns you…you are plural, indicating that Jesus is speaking to a group rather than an individual.
[9:20] 12 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[11:7] 13 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[11:7] 14 tn Grk “garments”; but this refers in context to their outer cloaks. The action is like 2 Kgs 9:13.
[11:7] 15 sn See Zech 9:9, a prophecy fulfilled here (cf. Matt 21:5; John 12:15.
[12:16] 15 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate their response to Jesus’ request for a coin.
[12:16] 16 tn Or “whose likeness.”
[12:16] 17 tn Grk “they said to him.”
[4:8] 17 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.
[11:2] 19 tn Grk “the village lying before you” (BDAG 530 s.v. κατέναντι 2.b).
[11:2] 20 tn Grk “a colt tied there on which no one of men has ever sat.”
[12:15] 21 tn Grk “Aware of their hypocrisy he said.”
[12:15] 22 tn Here the specific name of the coin was retained in the translation, because not all coins in circulation in Palestine at the time carried the image of Caesar. In other places δηνάριον (dhnarion) has been translated simply as “silver coin” with an explanatory note.