NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 2:6

Context
2:6 Now some of the experts in the law 1  were sitting there, turning these things over in their minds: 2 

Mark 5:1

Context
Healing of a Demoniac

5:1 So 3  they came to the other side of the lake, to the region of the Gerasenes. 4 

Mark 5:17

Context
5:17 Then 5  they asked Jesus 6  to leave their region.

Mark 5:28

Context
5:28 for she kept saying, 7  “If only I touch his clothes, I will be healed.” 8 

Mark 6:43

Context
6:43 and they picked up the broken pieces and fish that were left over, twelve baskets full.

Mark 7:1

Context
Breaking Human Traditions

7:1 Now 9  the Pharisees 10  and some of the experts in the law 11  who came from Jerusalem 12  gathered around him.

Mark 7:8

Context

7:8 Having no regard 13  for the command of God, you hold fast to human tradition.” 14 

Mark 14:26

Context
14:26 After singing a hymn, 15  they went out to the Mount of Olives.

Mark 15:18

Context
15:18 They began to salute him: “Hail, king of the Jews!” 16 

Mark 15:26

Context
15:26 The inscription 17  of the charge against him read, “The king of the Jews.”

Mark 15:35

Context
15:35 When some of the bystanders heard it they said, “Listen, he is calling for Elijah!” 18 
Drag to resizeDrag to resize

[2:6]  1 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[2:6]  2 tn Grk “Reasoning within their hearts.”

[5:1]  3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate a summary and transition in the narrative.

[5:1]  4 tc The textual tradition here is quite complicated. Most later mss (A C Ë13 Ï syp,h) read “Gadarenes,” which is the better reading in Matt 8:28. Other mss (א2 L Δ Θ Ë1 28 33 565 579 700 892 1241 1424 al sys bo) have “Gergesenes.” Others (א* B D latt sa) have “Gerasenes,” which is the reading followed in the translation here and in Luke 8:26. The difference between Matthew and Mark (which is parallel to Luke) may well have to do with uses of variant regional terms.

[5:17]  5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

[5:17]  6 tn Grk “him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[5:28]  7 tn The imperfect verb is here taken iteratively, for the context suggests that the woman was trying to muster up the courage to touch Jesus’ cloak.

[5:28]  8 tn Grk “saved.”

[7:1]  9 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[7:1]  10 sn See the note on Pharisees in 2:16.

[7:1]  11 tn Or “and some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.

[7:1]  12 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.

[7:8]  11 tn Grk “Having left the command.”

[7:8]  12 tc The majority of mss, mostly Byzantine ([A] Ë13 33 Ï), have at the end of v. 8 material that seems to have come from v. 4 and v. 13: “the washing of pots and cups, and you do many other similar things.” A slight variation on the wording occurs at the very beginning of v. 8 in mostly Western witnesses (D Θ 0131vid 28 565 it). Such floating texts are usually signs of scribal emendations. The fact that the earliest and most reliable mss, as well as other important witnesses (Ì45 א B L W Δ 0274 Ë1 2427 co), lacked this material also strongly suggests that the longer reading is secondary.

[14:26]  13 sn After singing a hymn. The Hallel Psalms (Pss 113-118) were sung during the meal. Psalms 113 and 114 were sung just before the second cup and 115-118 were sung at the end of the meal, after the fourth, or hallel cup.

[15:18]  15 tn Or “Long live the King of the Jews!”

[15:26]  17 sn Mention of the inscription is an important detail, because the inscription would normally give the reason for the execution. It shows that Jesus was executed for claiming to be a king. It was also probably written with irony from the executioners’ point of view.

[15:35]  19 sn Perhaps the crowd thought Jesus was calling for Elijah because the exclamation “my God, my God” (i.e., in Aramaic, Eloi, Eloi) sounds like the name Elijah.



created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA