Mark 2:6
Context2:6 Now some of the experts in the law 1 were sitting there, turning these things over in their minds: 2
Mark 5:11
Context5:11 There on the hillside, 3 a great herd of pigs was feeding.
Mark 14:15
Context14:15 He will show you a large room upstairs, furnished and ready. Make preparations for us there.”
Mark 1:38
Context1:38 He replied, 4 “Let us go elsewhere, into the surrounding villages, so that I can preach there too. For that is what I came out here to do.” 5
Mark 3:1
Context3:1 Then 6 Jesus 7 entered the synagogue 8 again, and a man was there who had a withered 9 hand.
Mark 6:5
Context6:5 He was not able to do a miracle there, except to lay his hands on a few sick people and heal them.
Mark 6:10
Context6:10 He said to them, “Wherever you enter a house, stay there 10 until you leave the area.
Mark 11:5
Context11:5 Some people standing there said to them, “What are you doing, untying that colt?”
Mark 13:21
Context13:21 Then 11 if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 12 or ‘Look, there he is!’ do not believe him.
Mark 6:33
Context6:33 But many saw them leaving and recognized them, and they hurried on foot 13 from all the towns 14 and arrived there ahead of them. 15
Mark 16:7
Context16:7 But go, tell his disciples, even Peter, that he is going ahead of you into Galilee. You will see him there, just as he told you.”


[2:6] 1 tn Or “some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[2:6] 2 tn Grk “Reasoning within their hearts.”
[5:11] 3 tn Grk “mountain,” but this might give the English reader the impression of a far higher summit.
[1:38] 5 tn Grk “And he said to them.”
[1:38] 6 tn Grk “Because for this purpose I have come forth.”
[3:1] 7 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:1] 8 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:1] 9 sn See the note on synagogue in 1:21.
[3:1] 10 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.
[6:10] 9 sn Jesus telling his disciples to stay there in one house contrasts with the practice of religious philosophers in the ancient world who went from house to house begging.
[13:21] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[13:21] 12 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”
[6:33] 13 tn Grk “ran together on foot.” The idea of συντρέχω (suntrecw) is “to come together quickly to form a crowd” (L&N 15.133).
[6:33] 15 tc The translation here follows the reading προῆλθον (prohlqon, “they preceded”), found in א B (0187) 892 2427 pc lat co. Some