Mark 3:1
Context3:1 Then 1 Jesus 2 entered the synagogue 3 again, and a man was there who had a withered 4 hand.
Mark 3:20
Context3:20 Now 5 Jesus 6 went home, and a crowd gathered so that they were not able to eat.
Mark 15:4
Context15:4 So Pilate asked him again, 7 “Have you nothing to say? See how many charges they are bringing against you!”

 
    	[3:1] 1 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[3:1] 2 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[3:1] 3 sn See the note on synagogue in 1:21.
[3:1] 4 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.
[3:20] 5 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[3:20] 6 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[15:4] 9 tn Grk “Pilate asked him again, saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant and has not been translated.







 
    	 
    
 
