NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Mark 4:8

Context
4:8 But 1  other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times.”

Mark 5:30

Context
5:30 Jesus knew at once that power had gone out from him. He turned around in the crowd and said, “Who touched my clothes?”

Mark 10:30

Context
10:30 who will not receive in this age 2  a hundred times as much – homes, brothers, sisters, mothers, children, fields, all with persecutions 3  – and in the age to come, eternal life. 4 

Mark 14:3

Context
Jesus’ Anointing

14:3 Now 5  while Jesus 6  was in Bethany at the house of Simon the leper, reclining at the table, 7  a woman came with an alabaster jar 8  of costly aromatic oil 9  from pure nard. After breaking open the jar, she poured it on his head.

Drag to resizeDrag to resize

[4:8]  1 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in the final stage of the parable.

[10:30]  2 tn Grk “this time” (καιρός, kairos), but for stylistic reasons this has been translated “this age” here.

[10:30]  3 tn Grk “with persecutions.” The “all” has been supplied to clarify that the prepositional phrase belongs not just to the “fields.”

[10:30]  4 sn Note that Mark (see also Matt 19:29; Luke 10:25, 18:30) portrays eternal life as something one receives in the age to come, unlike John, who emphasizes the possibility of receiving eternal life in the present (John 5:24).

[14:3]  3 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

[14:3]  4 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[14:3]  5 sn 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

[14:3]  6 sn A jar made of alabaster stone was normally used for very precious substances like perfumes. It normally had a long neck which was sealed and had to be broken off so the contents could be used.

[14:3]  7 tn Μύρον (muron) was usually made of myrrh (from which the English word is derived) but here it is used in the sense of ointment or perfumed oil (L&N 6.205). The adjective πιστικῆς (pistikh") is difficult with regard to its exact meaning; some have taken it to derive from πίστις (pistis) and relate to the purity of the oil of nard. More probably it is something like a brand name, “pistic nard,” the exact significance of which has not been discovered.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA