Mark 7:8-9
Context7:8 Having no regard 1 for the command of God, you hold fast to human tradition.” 2 7:9 He also said to them, “You neatly reject the commandment of God in order to set up 3 your tradition.
Mark 10:20
Context10:20 The man 4 said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed 5 all these laws 6 since my youth.” 7


[7:8] 1 tn Grk “Having left the command.”
[7:8] 2 tc The majority of
[7:9] 3 tc The translation here follows the reading στήσητε (sthshte, “set up”) found in D W Θ Ë1 28 565 2542 it sys,p Cyp. The majority of
[10:20] 5 tn Grk “He”; the referent (the man who asked the question in v. 17) has been specified in the translation for clarity.
[10:20] 6 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail throughout his life, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.
[10:20] 7 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[10:20] 8 sn Since my youth. Judaism regarded the age of thirteen as the age when a man would have become responsible to live by God’s commands.