Mark 9:16
Context9:16 He asked them, “What are you arguing about with them?”
Mark 15:44
Context15:44 Pilate was surprised that he was already dead. He 1 called the centurion and asked him if he had been dead for some time.
Mark 9:21
Context9:21 Jesus 2 asked his father, “How long has this been happening to him?” And he said, “From childhood.
Mark 12:28
Context12:28 Now 3 one of the experts in the law 4 came and heard them debating. When he saw that Jesus 5 answered them well, he asked him, “Which commandment is the most important of all?”
Mark 14:60
Context14:60 Then 6 the high priest stood up before them 7 and asked Jesus, “Have you no answer? What is this that they are testifying against you?”
Mark 15:2
Context15:2 So 8 Pilate asked him, “Are you the king 9 of the Jews?” He replied, 10 “You say so.” 11


[15:44] 1 tn Because of the length and complexity of the Greek sentence, a new sentence was started here in the translation.
[9:21] 1 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[12:28] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[12:28] 2 tn Or “One of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 1:22.
[12:28] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[14:60] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[14:60] 2 tn Grk “in the middle.”
[15:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative.
[15:2] 2 sn “Are you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.
[15:2] 3 tn Grk “answering, he said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified for clarity.
[15:2] 4 sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).