Matthew 11:25
Context11:25 At that time Jesus said, 1 “I praise 2 you, Father, Lord 3 of heaven and earth, because 4 you have hidden these things from the wise 5 and intelligent, and revealed them to little children.
Matthew 12:1
Context12:1 At that time Jesus went through the grain fields on a Sabbath. His 6 disciples were hungry, and they began to pick heads of wheat 7 and eat them.
Matthew 26:24
Context26:24 The Son of Man will go as it is written about him, but woe to that man by whom the Son of Man is betrayed! It would be better for him if he had never been born.”
Matthew 27:19
Context27:19 As 8 he was sitting on the judgment seat, 9 his wife sent a message 10 to him: 11 “Have nothing to do with that innocent man; 12 I have suffered greatly as a result of a dream 13 about him today.”


[11:25] 1 tn Grk “At that time, answering, Jesus said.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation.
[11:25] 3 sn The title Lord is an important name for God, showing his sovereignty, but it is interesting that it comes next to a reference to the Father, a term indicative of God’s care. The two concepts are often related in the NT; see Eph 1:3-6.
[11:25] 5 sn See 1 Cor 1:26-31.
[12:1] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:1] 7 tn Or “heads of grain.” While the generic term στάχυς (stacus) can refer to the cluster of seeds at the top of grain such as barley or wheat, in the NT the term is restricted to wheat (L&N 3.40; BDAG 941 s.v. 1).
[27:19] 11 tn Here δέ (de) has not been translated.
[27:19] 12 tn Or “the judge’s seat.”
[27:19] 13 tn The word “message” is not in the Greek text, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.
[27:19] 14 tn Grk “saying.” The participle λέγουσα (legousa) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[27:19] 15 tn The Greek particle γάρ (gar, “for”) has not been translated here.
[27:19] 16 tn Or “suffered greatly in a dream.” See the discussion on the construction κατ᾿ ὄναρ (kat’ onar) in BDAG 710 s.v. ὄναρ.