NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 12:2

Context
12:2 But when the Pharisees 1  saw this they said to him, “Look, your disciples are doing what is against the law to do on the Sabbath.”

Matthew 17:24

Context
The Temple Tax

17:24 After 2  they arrived in Capernaum, 3  the collectors of the temple tax 4  came to Peter and said, “Your teacher pays the double drachma tax, doesn’t he?”

Matthew 21:27

Context
21:27 So 5  they answered Jesus, 6  “We don’t know.” 7  Then he said to them, “Neither will I tell you 8  by what authority 9  I am doing these things.

Matthew 25:8

Context
25:8 The 10  foolish ones said to the wise, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’

Matthew 26:35

Context
26:35 Peter said to him, “Even if I must die with you, I will never deny you.” And all the disciples said the same thing.

Matthew 26:61

Context
26:61 and declared, “This man 11  said, ‘I am able to destroy the temple of God and rebuild it in three days.’”

Matthew 27:6

Context
27:6 The 12  chief priests took the silver and said, “It is not lawful to put this into the temple treasury, since it is blood money.”

Matthew 27:21

Context
27:21 The 13  governor asked them, “Which of the two do you want me to release for you?” And they said, “Barabbas!”
Drag to resizeDrag to resize

[12:2]  1 sn See the note on Pharisees in 3:7.

[17:24]  2 tn Here δέ (de) has not been translated.

[17:24]  3 map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

[17:24]  4 tn Grk “Collectors of the double drachma.” This is a case of metonymy, where the coin formerly used to pay the tax (the double drachma coin, or δίδραχμον [didracmon]) was put for the tax itself (cf. BDAG 241 s.v.). Even though this coin was no longer in circulation in NT times and other coins were used to pay the tax, the name for the coin was still used to refer to the tax itself.

[21:27]  3 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.

[21:27]  4 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.

[21:27]  5 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.

[21:27]  6 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.

[21:27]  7 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.

[25:8]  4 tn Here δέ (de) has not been translated.

[26:61]  5 tn Grk “This one.”

[27:6]  6 tn Here δέ (de) has not been translated.

[27:21]  7 tn Grk “answering, the governor said to them.” This construction is somewhat redundant in English and has been simplified in the translation. Here δέ (de) has not been translated.



created in 0.04 seconds
powered by
bible.org - YLSA