Matthew 12:24
Context12:24 But when the Pharisees 1 heard this they said, “He does not cast out demons except by the power of Beelzebul, 2 the ruler 3 of demons!”
Matthew 14:13
Context14:13 Now when Jesus heard this he went away from there privately in a boat to an isolated place. But when the crowd heard about it, 4 they followed him on foot from the towns. 5
Matthew 20:30
Context20:30 Two 6 blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 7 “Have mercy 8 on us, Lord, Son of David!” 9


[12:24] 1 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[12:24] 2 tn Grk “except by Beelzebul.”
[14:13] 4 tn The word “it” is not in the Greek text but is implied. Direct objects were often omitted in Greek when clear from the context.
[20:30] 7 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[20:30] 8 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[20:30] 9 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.
[20:30] 10 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).