Matthew 12:7
Context12:7 If 1 you had known what this means: ‘I want mercy and not sacrifice,’ 2 you would not have condemned the innocent.
Matthew 12:35
Context12:35 The good person 3 brings good things out of his 4 good treasury, 5 and the evil person brings evil things out of his evil treasury.
Matthew 13:14
Context13:14 And concerning them the prophecy of Isaiah is fulfilled that says:
‘You will listen carefully 6 yet will never understand,
you will look closely 7 yet will never comprehend.
Matthew 19:1
Context19:1 Now when 8 Jesus finished these sayings, he left Galilee and went to the region of Judea beyond the Jordan River. 9
Matthew 26:75
Context26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 10


[12:7] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[12:7] 2 sn A quotation from Hos 6:6 (see also Matt 9:13).
[12:35] 3 tn The Greek text reads here ἄνθρωπος (anqrwpos). The term is generic referring to any person.
[12:35] 4 tn Grk “the”; the Greek article has been translated here and in the following clause (“his evil treasury”) as a possessive pronoun (ExSyn 215).
[12:35] 5 sn The treasury here is a metaphorical reference to a person’s heart (cf. BDAG 456 s.v. θησαυρός 1.b and the parallel passage in Luke 6:45).
[13:14] 5 tn Grk “with hearing,” a cognate dative that intensifies the action of the main verb “you will listen” (ExSyn 168-69).
[13:14] 6 tn Grk “look by looking.” The participle is redundant, functioning to intensify the force of the main verb.
[19:1] 7 tn Grk “it happened when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[19:1] 8 tn “River” is not in the Greek text but is supplied for clarity. The region referred to here is sometimes known as Transjordan (i.e., “across the Jordan”).
[26:75] 9 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.