Matthew 2:1
Context2:1 After Jesus was born in Bethlehem 1 in Judea, in the time 2 of King Herod, 3 wise men 4 from the East came to Jerusalem 5
Matthew 8:34
Context8:34 Then 6 the entire town 7 came out to meet Jesus. And when they saw him, they begged him to leave their region.
Matthew 9:10
Context9:10 As 8 Jesus 9 was having a meal 10 in Matthew’s 11 house, many tax collectors 12 and sinners came and ate with Jesus and his disciples.
Matthew 14:12
Context14:12 Then John’s 13 disciples came and took the body and buried it and went and told Jesus.
Matthew 17:19
Context17:19 Then the disciples came 14 to Jesus privately and said, “Why couldn’t we cast it out?”
Matthew 18:1
Context18:1 At that time the disciples came to Jesus saying, “Who is the greatest in the kingdom of heaven?”
Matthew 21:27
Context21:27 So 15 they answered Jesus, 16 “We don’t know.” 17 Then he said to them, “Neither will I tell you 18 by what authority 19 I am doing these things.
Matthew 26:17
Context26:17 Now on the first day of the feast of 20 Unleavened Bread the disciples came to Jesus and said, 21 “Where do you want us to prepare for you to eat the Passover?” 22
Matthew 26:69
Context26:69 Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 23 slave girl 24 came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”
Matthew 26:71
Context26:71 When 25 he went out to the gateway, another slave girl 26 saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”
Matthew 26:75--27:1
Context26:75 Then Peter remembered what Jesus had said: “Before the rooster crows, you will deny me three times.” And he went outside and wept bitterly. 27
27:1 When 28 it was early in the morning, all the chief priests and the elders of the people plotted against Jesus to execute him.
Matthew 27:55
Context27:55 Many 29 women who had followed Jesus from Galilee and given him support 30 were also there, watching from a distance.


[2:1] 1 map For location see Map5 B1; Map7 E2; Map8 E2; Map10 B4.
[2:1] 3 sn King Herod was Herod the Great, who ruled Palestine from 37
[2:1] 4 sn The Greek term magi here describes a class of wise men and priests who were astrologers (L&N 32.40).
[2:1] 5 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[8:34] 6 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[9:10] 11 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:10] 12 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
[9:10] 13 tn Grk “was reclining at table.”
[9:10] 14 tn Grk “in the house.” The Greek article is used here in a context that implies possession, and the referent of the implied possessive pronoun (Matthew) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 15 sn See the note on tax collectors in 5:46.
[14:12] 16 tn Grk “his”; the referent (John) has been specified in the translation for clarity. Here καί (kai) has been translated as “Then.”
[17:19] 21 tn Grk “coming, the disciples said.” The participle προσελθόντες (proselqontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[21:27] 26 tn Here δέ (de) has been translated as “So” to indicate that the clause is a result of the deliberations of the leaders.
[21:27] 27 tn Grk “answering Jesus, they said.” This construction is somewhat awkward in English and has been simplified in the translation.
[21:27] 28 sn Very few questions could have so completely revealed the wicked intentions of the religious leaders. Jesus’ question revealed the motivation of the religious leaders and exposed them for what they really were – hypocrites. They indicted themselves when they cited only two options and chose neither of them (“We do not know”). The point of Matt 21:23-27 is that no matter what Jesus said in response to their question, they were not going to believe it and would in the end use it against him.
[21:27] 29 sn Neither will I tell you. Though Jesus gave no answer, the analogy he used to their own question makes his view clear. His authority came from heaven.
[21:27] 30 tn On this phrase, see BDAG 844 s.v. ποῖος 2.a.γ. This is exactly the same phrase as in v. 23.
[26:17] 31 tn The words “the feast of” are not in the Greek text, but have been supplied for clarity.
[26:17] 32 tn Grk “the disciples came to Jesus, saying.” The participle λέγοντες (legontes) has been translated as a finite verb to make the sequence of events clear in English.
[26:17] 33 sn This required getting a suitable lamb and finding lodging in Jerusalem where the meal could be eaten. The population of the city swelled during the feast, so lodging could be difficult to find. The Passover was celebrated each year in commemoration of the Israelites’ deliverance from Egypt; thus it was a feast celebrating redemption (see Exod 12). The Passover lamb was roasted and eaten after sunset in a family group of at least ten people (m. Pesahim 7.13). People ate the meal while reclining (see the note on table in 26:20). It included, besides the lamb, unleavened bread and bitter herbs as a reminder of Israel’s bitter affliction at the hands of the Egyptians. Four cups of wine mixed with water were also used for the meal. For a further description of the meal and the significance of the wine cups, see E. Ferguson, Backgrounds of Early Christianity, 523-24.
[26:69] 36 tn Here καί (kai) has not been translated.
[26:69] 37 tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.
[26:71] 41 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:71] 42 tn The words “slave girl” are not in the Greek text, but are implied by the feminine singular form ἄλλη (allh).
[26:75] 46 sn When Peter went out and wept bitterly it shows he really did not want to fail here and was deeply grieved that he had.
[27:1] 51 tn Here δέ (de) has not been translated.