Matthew 2:12
Context2:12 After being warned in a dream not to return to Herod, 1 they went back by another route to their own country.
Matthew 2:15
Context2:15 He stayed there until Herod 2 died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 3
Matthew 8:26
Context8:26 But 4 he said to them, “Why are you cowardly, you people of little faith?” Then he got up and rebuked 5 the winds and the sea, 6 and it was dead calm.
Matthew 9:33
Context9:33 After the demon was cast out, the man who had been mute spoke. The crowds were amazed and said, “Never has anything like this been seen in Israel!”
Matthew 12:31
Context12:31 For this reason I tell you, people will be forgiven for every sin and blasphemy, 7 but the blasphemy against the Spirit will not be forgiven.
Matthew 13:28
Context13:28 He said, ‘An enemy has done this.’ So 8 the slaves replied, ‘Do you want us to go and gather them?’
Matthew 13:57
Context13:57 And so they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his hometown and in his own house.”
Matthew 20:8
Context20:8 When 9 it was evening 10 the owner of the vineyard said to his manager, ‘Call the workers and give the pay 11 starting with the last hired until the first.’
Matthew 26:15
Context26:15 and said, “What will you give me to betray him into your hands?” 12 So they set out thirty silver coins for him.


[2:12] 1 sn See the note on King Herod in 2:1.
[2:15] 2 sn See the note on King Herod in 2:1.
[2:15] 3 sn A quotation from Hos 11:1.
[8:26] 3 tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[8:26] 4 tn Or “commanded” (often with the implication of a threat, L&N 33.331).
[8:26] 5 sn Who has authority over the seas and winds is discussed in the OT: Ps 104:3; 135:7; 107:23-30. When Jesus rebuked the winds and the sea he was making a statement about who he was.
[12:31] 4 tn Grk “every sin and blasphemy will be forgiven men.”
[13:28] 5 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of the owner’s statement.
[20:8] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:8] 7 sn That is, six o’clock in the evening, the hour to pay day laborers. See Lev 19:13b.
[20:8] 8 tc ‡ Most witnesses (including B D W Θ Ë1,13 33vid Ï latt sy) have αὐτοῖς (autois, “to them”) after ἀπόδος (apodos, “give the pay”), but this seems to be a motivated reading, clarifying the indirect object. The omission is supported by א C L Z 085 Or. Nevertheless, NA27 includes the pronoun on the basis of the greater external attestation.
[26:15] 7 tn Grk “What will you give to me, and I will betray him to you?”