Matthew 2:15
Context2:15 He stayed there until Herod 1 died. In this way what was spoken by the Lord through the prophet was fulfilled: “I called my Son out of Egypt.” 2
Matthew 12:11
Context12:11 He said to them, “Would not any one of you, if he had one sheep that fell into a pit on the Sabbath, take hold of it and lift it out?
Matthew 15:5
Context15:5 But you say, ‘If someone tells his father or mother, “Whatever help you would have received from me is given to God,” 3
Matthew 18:12
Context18:12 What do you think? If someone 4 owns a hundred 5 sheep and one of them goes astray, will he not leave the ninety-nine on the mountains and go look for the one that went astray? 6
Matthew 18:19
Context18:19 Again, I tell you the truth, 7 if two of you on earth agree about whatever you ask, my Father in heaven will do it for you. 8
Matthew 20:21
Context20:21 He said to her, “What do you want?” She replied, 9 “Permit 10 these two sons of mine to sit, one at your 11 right hand and one at your left, in your kingdom.”
Matthew 20:23
Context20:23 He told them, “You will drink my cup, 12 but to sit at my right and at my left is not mine to give. Rather, it is for those for whom it has been prepared by my Father.”
Matthew 26:73
Context26:73 After 13 a little while, those standing there came up to Peter and said, “You really are one of them too – even your accent 14 gives you away!”
Matthew 27:29
Context27:29 and after braiding 15 a crown of thorns, 16 they put it on his head. They 17 put a staff 18 in his right hand, and kneeling down before him, they mocked him: 19 “Hail, king of the Jews!” 20


[2:15] 1 sn See the note on King Herod in 2:1.
[2:15] 2 sn A quotation from Hos 11:1.
[15:5] 3 tn Grk “is a gift,” that is, something dedicated to God.
[18:12] 5 tn Grk “a certain man.” The Greek word ἄνθρωπος (anqrwpo") is used here in a somewhat generic sense.
[18:12] 6 sn This individual with a hundred sheep is a shepherd of modest means, as flocks often had up to two hundred head of sheep.
[18:12] 7 sn Look for the one that went astray. The parable pictures God’s pursuit of the sinner. On the image of Jesus as the Good Shepherd, see John 10:1-18.
[18:19] 7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[18:19] 8 tn Grk “if two of you…agree about whatever they ask, it will be done for them by my Father who is in heaven.” The passive construction has been translated as an active one in keeping with contemporary English style, and the pronouns, which change from second person plural to third person plural in the Greek text, have been consistently translated as second person plural.
[20:21] 9 tn Grk “said to him.”
[20:21] 11 tc A majority of witnesses read σου (sou, “your”) here, perhaps for clarification. At the same time, it is possible that the pronoun dropped out through haplography or was excised because of perceived redundancy (there are two other such pronouns in the verse) by א B. Either way, the translation adds it due to the requirements of English style. NA27 includes σου here.
[20:23] 11 tc See the tc note on “about to drink” in v. 22.
[26:73] 13 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:73] 14 tn Grk “your speech.”
[27:29] 16 sn The crown may have been made from palm spines or some other thorny plant common in Israel. In placing the crown of thorns on his head, the soldiers were unwittingly symbolizing God’s curse on humanity (cf. Gen 3:18) being placed on Jesus. Their purpose would have been to mock Jesus’ claim to be a king; the crown of thorns would have represented the “radiant corona” portrayed on the heads of rulers on coins and other artifacts in the 1st century.
[27:29] 17 tn Here καί (kai) has not been translated.
[27:29] 18 tn Or “a reed.” The Greek term can mean either “staff” or “reed.” See BDAG 502 s.v. κάλαμος 2.
[27:29] 19 tn Grk “they mocked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated.