Matthew 2:3
Context2:3 When King Herod 1 heard this he was alarmed, and all Jerusalem with him.
Matthew 4:9
Context4:9 And he said to him, “I will give you all these things if you throw yourself to the ground and worship 2 me.”
Matthew 7:19
Context7:19 Every tree that does not bear good fruit is cut down and thrown into the fire.
Matthew 10:30
Context10:30 Even all the hairs on your head are numbered.
Matthew 11:13
Context11:13 For all the prophets and the law prophesied until John appeared. 3
Matthew 11:28
Context11:28 Come to me, all you who are weary and burdened, and I will give you rest.
Matthew 17:11
Context17:11 He 4 answered, “Elijah does indeed come first and will restore all things.
Matthew 19:20
Context19:20 The young man said to him, “I have wholeheartedly obeyed 5 all these laws. 6 What do I still lack?”
Matthew 21:22
Context21:22 And whatever you ask in prayer, if you believe, 7 you will receive.”
Matthew 23:36
Context23:36 I tell you the truth, 8 this generation will be held responsible for all these things! 9
Matthew 24:47
Context24:47 I tell you the truth, 10 the master 11 will put him in charge of all his possessions.
Matthew 25:5
Context25:5 When 12 the bridegroom was delayed a long time, they all became drowsy and fell asleep.
Matthew 25:7
Context25:7 Then all the virgins woke up and trimmed their lamps.
Matthew 26:70
Context26:70 But he denied it in front of them all: 13 “I don’t know what you’re talking about!”
Matthew 27:45
Context27:45 Now from noon until three, 14 darkness came over all the land. 15


[2:3] 1 sn See the note on King Herod in 2:1.
[4:9] 2 tn Grk “if, falling down, you will worship.” BDAG 815 s.v. πίπτω 1.b.α.ב has “fall down, throw oneself to the ground as a sign of devotion, before high-ranking persons or divine beings.”
[11:13] 3 tn The word “appeared” is not in the Greek text, but is implied.
[17:11] 4 tn Grk “And answering, he said.” This has been simplified in the translation.
[19:20] 5 tn Grk “kept.” The implication of this verb is that the man has obeyed the commandments without fail, so the adverb “wholeheartedly” has been added to the translation to bring out this nuance.
[19:20] 6 tn Grk “these things.” The referent of the pronoun (the laws mentioned by Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[21:22] 6 tn Grk “believing”; the participle here is conditional.
[23:36] 7 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[23:36] 8 tn Grk “all these things will come on this generation.”
[24:47] 8 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[24:47] 9 tn Grk “he”; the referent (the master) has been specified in the translation for clarity.
[25:5] 9 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:70] 10 tn Grk “he denied it…saying.” The participle λέγων (legwn) is redundant in English and has not been translated.
[27:45] 11 tn Grk “from the sixth hour to the ninth hour.”
[27:45] 12 sn This imagery has parallels to the Day of the Lord: Joel 2:10; Amos 8:9; Zeph 1:15.