NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 2:8

Context
2:8 He 1  sent them to Bethlehem and said, “Go and look carefully for the child. When you find him, inform me so that I can go and worship him as well.”

Matthew 11:7

Context

11:7 While they were going away, Jesus began to speak to the crowd about John: “What did you go out into the wilderness 2  to see? A reed shaken by the wind? 3 

Matthew 12:10

Context
12:10 A 4  man was there who had a withered 5  hand. And they asked Jesus, 6  “Is it lawful to heal on the Sabbath?” 7  so that they could accuse him.

Matthew 12:18

Context

12:18Here is 8  my servant whom I have chosen,

the one I love, in whom I take great delight. 9 

I will put my Spirit on him, and he will proclaim justice to the nations.

Matthew 16:3

Context
16:3 and in the morning, ‘It will be stormy today, because the sky is red and darkening.’ 10  You know how to judge correctly the appearance of the sky, 11  but you cannot evaluate the signs of the times.

Matthew 25:20

Context
25:20 The 12  one who had received the five talents came and brought five more, saying, ‘Sir, 13  you entrusted me with five talents. See, I have gained five more.’

Matthew 25:43

Context
25:43 I was a stranger and you did not receive me as a guest, naked and you did not clothe me, sick and in prison and you did not visit me.’
Drag to resizeDrag to resize

[2:8]  1 tn Here καί (kai) has not been translated.

[11:7]  2 tn Or “desert.”

[11:7]  3 tn There is a debate as to whether one should read this figuratively (“to see someone who is easily blown over?”) or literally (Grk “to see the wilderness vegetation?… No, to see a prophet”). Either view makes good sense, but the following examples suggest the question should be read literally and understood to point to the fact that a prophet drew them to the desert.

[12:10]  3 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

[12:10]  4 sn Withered means the man’s hand was shrunken and paralyzed.

[12:10]  5 tn Grk “and they asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant and has not been translated. The referent of the pronoun (Jesus) has been specified in the translation for clarity.

[12:10]  6 sn The background for this is the view that only if life was endangered should one attempt to heal on the Sabbath (see the Mishnah, m. Shabbat 6.3; 12.1; 18.3; 19.2; m. Yoma 8.6).

[12:18]  4 tn Grk “Behold my servant.”

[12:18]  5 tn Grk “in whom my soul is well pleased.”

[16:3]  5 tn Or “red and gloomy” (L&N 14.56).

[16:3]  6 tn Grk “The face of the sky you know how to discern.”

[25:20]  6 tn Here καί (kai) has not been translated.

[25:20]  7 tn Grk Or “Lord; or “Master” (and so throughout this paragraph).



TIP #20: 'To dig deeper, please read related articles at BIBLE.org (via Articles Tab).' [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA