Matthew 20:30-31
Context20:30 Two 1 blind men were sitting by the road. When they heard that Jesus was passing by, they shouted, 2 “Have mercy 3 on us, Lord, Son of David!” 4 20:31 The 5 crowd scolded 6 them to get them to be quiet. But they shouted even more loudly, “Lord, have mercy on us, 7 Son of David!”
[20:30] 1 tn Grk “And behold.” The Greek word ἰδού (idou) has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).
[20:30] 2 tn Grk “shouted, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant here in contemporary English and has not been translated.
[20:30] 3 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.
[20:30] 4 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).
[20:31] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[20:31] 6 tn Or “rebuked.” The crowd’s view was that surely Jesus would not be bothered with someone as unimportant as a blind beggar.
[20:31] 7 tc ‡ The majority of