Matthew 27:66
Context27:66 So 1 they went with the soldiers 2 of the guard and made the tomb secure by sealing the stone.
Matthew 7:9
Context7:9 Is 3 there anyone among you who, if his son asks for bread, will give him a stone?
Matthew 21:44
Context21:44 The one who falls on this stone will be broken to pieces, and the one on whom it falls will be crushed.” 4
Matthew 27:60
Context27:60 and placed it 5 in his own new tomb that he had cut in the rock. 6 Then he rolled a great stone across the entrance 7 of the tomb and went away.
Matthew 28:2
Context28:2 Suddenly there was a severe earthquake, for an angel of the Lord 8 descending from heaven came and rolled away the stone and sat on it.
Matthew 4:6
Context4:6 and said to him, “If you are the Son of God, throw yourself down. For it is written, ‘He will command his angels concerning you’ 9 and ‘with their hands they will lift you up, so that you will not strike your foot against a stone.’” 10
Matthew 21:42
Context21:42 Jesus said to them, “Have you never read in the scriptures:
‘The stone the builders rejected has become the cornerstone. 11
This is from the Lord, and it is marvelous in our eyes’? 12
Matthew 24:2
Context24:2 And he said to them, 13 “Do you see all these things? I tell you the truth, 14 not one stone will be left on another. 15 All will be torn down!” 16


[27:66] 1 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Pilate’s order.
[27:66] 2 tn Grk “with the guard.” The words “soldiers of the” have been supplied in the translation to prevent “guard” from being misunderstood as a single individual.
[21:44] 5 tc A few witnesses, especially of the Western text (D 33 it sys Or Eussyr), do not contain 21:44. However, the verse is found in א B C L W Z (Θ) 0102 Ë1,13 Ï lat syc,p,h co and should be included as authentic.
[27:60] 7 tc ‡ αὐτό (auto, “it”) is found after ἔθηκεν (eqhken, “placed”) in the majority of witnesses, including many important ones, though it seems to be motivated by a need for clarification and cannot therefore easily explain the rise of the shorter reading (which is read by א L Θ Ë13 33 892 pc). Regardless of which reading is original (though with a slight preference for the shorter reading), English style requires the pronoun. NA27 includes αὐτό here, no doubt due to the overwhelming external attestation.
[27:60] 8 tn That is, cut or carved into an outcropping of natural rock, resulting in a cave-like structure (see L&N 19.25).
[27:60] 9 tn Or “to the door,” “against the door.”
[28:2] 9 tn Or “the angel of the Lord.” See the note on the word “Lord” in 1:20.
[4:6] 11 sn A quotation from Ps 91:11. This was not so much an incorrect citation as a use in a wrong context (a misapplication of the passage).
[4:6] 12 sn A quotation from Ps 91:12.
[21:42] 13 tn Or “capstone,” “keystone.” Although these meanings are lexically possible, the imagery in Eph 2:20-22 and 1 Cor 3:11 indicates that the term κεφαλὴ γωνίας (kefalh gwnia") refers to a cornerstone, not a capstone.
[21:42] 14 sn A quotation from Ps 118:22-23.
[24:2] 15 tn Grk “answering, he said to them.” The participle ἀποκριθείς (ajpokriqei") is redundant in English and has not been translated.
[24:2] 16 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[24:2] 17 sn With the statement not one stone will be left on another Jesus predicted the total destruction of the temple, something that did occur in
[24:2] 18 tn Grk “not one stone will be left here on another which will not be thrown down.”