Matthew 3:1
Context3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 1 of Judea proclaiming,
Matthew 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 2 it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah 3 on the day of judgment than for that town!
Matthew 13:1
Context13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.
Matthew 18:27
Context18:27 The lord had compassion on that slave and released him, and forgave him the debt.
Matthew 20:4
Context20:4 He said to them, ‘You go into the vineyard too, and I will give you whatever is right.’
Matthew 22:23
Context22:23 The same day Sadducees 4 (who say there is no resurrection) 5 came to him and asked him, 6
Matthew 22:46
Context22:46 No one 7 was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
Matthew 24:46
Context24:46 Blessed is that slave whom the master finds at work 8 when he comes.
Matthew 24:48
Context24:48 But if 9 that evil slave should say to himself, 10 ‘My master is staying away a long time,’
Matthew 25:19
Context25:19 After 11 a long time, the master of those slaves came and settled his accounts with them.
Matthew 27:63
Context27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’


[10:15] 2 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 3 sn The allusion to Sodom and Gomorrah, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment.
[22:23] 3 sn See the note on Sadducees in 3:7.
[22:23] 4 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
[22:23] 5 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:46] 4 tn Here καί (kai) has not been translated.
[24:46] 5 tn That is, doing his job, doing what he is supposed to be doing.
[24:48] 6 tn In the Greek text this is a third class condition that for all practical purposes is a hypothetical condition (note the translation of the following verb “should say”).