Matthew 3:1
Context3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 1 of Judea proclaiming,
Matthew 3:6
Context3:6 and he was baptizing them 2 in the Jordan River as they confessed their sins.
Matthew 5:27
Context5:27 “You have heard that it was said, ‘Do not commit adultery.’ 3
Matthew 15:10
Context15:10 Then he called the crowd to him and said, 4 “Listen and understand.
Matthew 22:41
Context22:41 While 5 the Pharisees 6 were assembled, Jesus asked them a question: 7
Matthew 24:20
Context24:20 Pray 8 that your flight may not be in winter or on a Sabbath.
Matthew 26:72
Context26:72 He denied it again with an oath, “I do not know the man!”
Matthew 27:39
Context27:39 Those 9 who passed by defamed him, shaking their heads
[3:6] 2 tn Grk “they were being baptized by him.” The passive construction has been rendered as active in the translation for the sake of English style.
[5:27] 3 sn A quotation from Exod 20:14; Deut 5:17.
[15:10] 4 tn Grk “And calling the crowd, he said to them.” The participle προσκαλεσάμενος (proskalesamenos) has been translated as attendant circumstance. The emphasis here is upon Jesus’ speaking to the crowd.
[22:41] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:41] 6 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[22:41] 7 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.






(NT only) to listen to the NET Bible