Matthew 3:1
Context3:1 In those days John the Baptist came into the wilderness 1 of Judea proclaiming,
Matthew 6:34
Context6:34 So then, do not worry about tomorrow, for tomorrow will worry about itself. Today has enough trouble of its own. 2
Matthew 10:15
Context10:15 I tell you the truth, 3 it will be more bearable for the region of Sodom and Gomorrah 4 on the day of judgment than for that town!
Matthew 13:1
Context13:1 On that day after Jesus went out of the house, he sat by the lake.
Matthew 20:2
Context20:2 And after agreeing with the workers for the standard wage, 5 he sent them into his vineyard.
Matthew 22:23
Context22:23 The same day Sadducees 6 (who say there is no resurrection) 7 came to him and asked him, 8
Matthew 22:46
Context22:46 No one 9 was able to answer him a word, and from that day on no one dared to question him any longer.
Matthew 24:37
Context24:37 For just like the days of Noah 10 were, so the coming of the Son of Man will be.
Matthew 27:63
Context27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’


[6:34] 2 tn Grk “Sufficient for the day is its evil.”
[10:15] 3 tn Grk “Truly (ἀμήν, amhn), I say to you.”
[10:15] 4 sn The allusion to Sodom and Gomorrah, the most wicked of OT cities from Gen 19:1-29, shows that to reject the current message is even more serious than the worst sins of the old era and will result in more severe punishment.
[20:2] 4 tn Grk “agreeing with the workers for a denarius a day.”
[22:23] 5 sn See the note on Sadducees in 3:7.
[22:23] 6 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.
[22:23] 7 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[22:46] 6 tn Here καί (kai) has not been translated.
[24:37] 7 sn Like the days of Noah, the time of the flood in Gen 6:5-8:22, the judgment will come as a surprise as people live their day to day lives.