Matthew 5:2
Context5:2 Then 1 he began to teach 2 them by saying:
Matthew 7:29
Context7:29 because he taught them like one who had authority, 3 not like their experts in the law. 4
Matthew 14:25
Context14:25 As the night was ending, 5 Jesus came to them walking on the sea. 6
Matthew 19:2
Context19:2 Large crowds followed him, and he healed them there.
Matthew 21:14
Context21:14 The blind and lame came to him in the temple courts, and he healed them.
Matthew 21:17
Context21:17 And leaving them, he went out of the city to Bethany and spent the night there.
Matthew 22:41
Context22:41 While 7 the Pharisees 8 were assembled, Jesus asked them a question: 9


[5:2] 1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.
[5:2] 2 tn Grk “And opening his mouth he taught them, saying.” The imperfect verb ἐδίδασκεν (edidasken) has been translated ingressively.
[7:29] 3 sn Jesus’ teaching impressed the hearers with the directness of its claim; he taught with authority. A study of Jewish rabbinic interpretation shows that it was typical to cite a list of authorities to make one’s point. Apparently Jesus addressed the issues in terms of his own understanding.
[7:29] 4 tn Or “their scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[14:25] 5 tn Grk “In the fourth watch of the night,” that is, between 3 a.m. and 6 a.m.
[14:25] 6 tn Or “on the lake.”
[22:41] 7 tn Here δέ (de) has not been translated.
[22:41] 8 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[22:41] 9 tn Grk “asked them a question, saying.” The participle λέγων (legwn) is somewhat redundant here in contemporary English and has not been translated.