Matthew 5:46
Context5:46 For if you love those who love you, what reward do you have? Even the tax collectors 1 do the same, don’t they?
Matthew 9:10-11
Context9:10 As 2 Jesus 3 was having a meal 4 in Matthew’s 5 house, many tax collectors 6 and sinners came and ate with Jesus and his disciples. 9:11 When the Pharisees 7 saw this they said to his disciples, “Why does your teacher eat with tax collectors and sinners?” 8
Matthew 18:17
Context18:17 If 9 he refuses to listen to them, tell it to the church. If 10 he refuses to listen to the church, treat him like 11 a Gentile 12 or a tax collector. 13


[5:46] 1 sn The tax collectors would bid to collect taxes for the Roman government and then add a surcharge, which they kept. Since tax collectors worked for Rome, they were viewed as traitors to their own people and were not well liked.
[9:10] 2 tn Grk “And it happened that while.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[9:10] 3 tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been supplied in the translation for clarity.
[9:10] 4 tn Grk “was reclining at table.”
[9:10] 5 tn Grk “in the house.” The Greek article is used here in a context that implies possession, and the referent of the implied possessive pronoun (Matthew) has been specified in the translation for clarity.
[9:10] 6 sn See the note on tax collectors in 5:46.
[9:11] 3 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[9:11] 4 sn The issue here is inappropriate associations. Jews were very careful about personal associations and contact as a matter of ritual cleanliness. Their question borders on an accusation that Jesus is ritually unclean.
[18:17] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:17] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[18:17] 6 tn Grk “let him be to you as.”
[18:17] 8 sn To treat him like a Gentile or a tax collector means not to associate with such a person. See the note on tax collectors in 5:46.