NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 6:31

Context
6:31 So then, don’t worry saying, ‘What will we eat?’ or ‘What will we drink?’ or ‘What will we wear?’

Matthew 9:27

Context
Healing the Blind and Mute

9:27 As Jesus went on from there, two blind men followed him, shouting, 1  “Have mercy 2  on us, Son of David!” 3 

Matthew 12:38

Context
The Sign of Jonah

12:38 Then some of the experts in the law 4  along with some Pharisees 5  answered him, 6  “Teacher, we want to see a sign 7  from you.”

Matthew 22:23

Context
Marriage and the Resurrection

22:23 The same day Sadducees 8  (who say there is no resurrection) 9  came to him and asked him, 10 

Matthew 24:5

Context
24:5 For many will come in my name, saying, ‘I am the Christ,’ 11  and they will mislead many.

Matthew 27:23

Context
27:23 He asked, “Why? What wrong has he done?” But they shouted more insistently, “Crucify him!”

Matthew 27:63

Context
27:63 and said, “Sir, we remember that while that deceiver was still alive he said, ‘After three days I will rise again.’

Matthew 28:13

Context
28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body 12  while we were asleep.’
Drag to resizeDrag to resize

[9:27]  1 tn Grk “shouting, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[9:27]  2 sn Have mercy on us is a request for healing. It is not owed to the men. They simply ask for God’s kind grace.

[9:27]  3 sn There was a tradition in Judaism that the Son of David (Solomon) had great powers of healing (Josephus, Ant. 8.2.5 [8.42-49]).

[12:38]  1 tn Or “Then some of the scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.

[12:38]  2 tn Grk “and Pharisees.” The word “some” before “Pharisees” has been supplied for clarification.

[12:38]  3 tn Grk “answered him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant, but the syntax of the sentence was changed to conform to English style.

[12:38]  4 sn What exactly this sign would have been, given what Jesus was already doing, is not clear. But here is where the fence-sitters reside, refusing to commit to him.

[22:23]  1 sn See the note on Sadducees in 3:7.

[22:23]  2 sn This remark is best regarded as a parenthetical note by the author.

[22:23]  3 tn Grk “and asked him, saying.” The participle λέγοντες (legontes) is redundant in contemporary English and has not been translated.

[24:5]  1 tn Or “Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.”

[28:13]  1 tn Grk “him.”



TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA