Matthew 7:22
Context7:22 On that day, many will say to me, ‘Lord, Lord, didn’t we prophesy in your name, and in your name cast out demons and do 1 many powerful deeds?’
Matthew 9:15
Context9:15 Jesus said to them, “The wedding guests 2 cannot mourn while the bridegroom 3 is with them, can they? But the days 4 are coming when the bridegroom will be taken from them, 5 and then they will fast.
Matthew 16:21
Context16:21 From that time on 6 Jesus began to show his disciples that he must go to Jerusalem 7 and suffer 8 many things at the hands of the elders, chief priests, and experts in the law, 9 and be killed, and on the third day be raised.
Matthew 24:29
Context24:29 “Immediately 10 after the suffering 11 of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken. 12
Matthew 26:29
Context26:29 I 13 tell you, from now on I will not drink of this fruit 14 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.”
Matthew 26:55
Context26:55 At that moment Jesus said to the crowd, “Have you come out with swords and clubs to arrest me like you would an outlaw? 15 Day after day I sat teaching in the temple courts, yet 16 you did not arrest me.
Matthew 27:40
Context27:40 and saying, “You who can destroy the temple and rebuild it in three days, save yourself! 17 If you are God’s Son, come down 18 from the cross!”
Matthew 27:64
Context27:64 So give orders to secure the tomb until the third day. Otherwise his disciples may come and steal his body 19 and say to the people, ‘He has been raised from the dead,’ and the last deception will be worse than the first.”


[7:22] 1 tn Grk “and in your name do.” This phrase was not repeated here in the translation for stylistic reasons.
[9:15] 2 tn Grk “sons of the wedding hall,” an idiom referring to wedding guests, or more specifically friends of the bridegroom present at the wedding celebration (L&N 11.7).
[9:15] 3 sn The expression while the bridegroom is with them is an allusion to messianic times (John 3:29; Isa 54:5-6; 62:4-5; 4 Ezra 2:15, 38).
[9:15] 5 sn The statement the bridegroom will be taken from them is a veiled allusion by Jesus to his death, which he did not make explicit until the incident at Caesarea Philippi in 16:13ff.
[16:21] 4 map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.
[16:21] 5 sn The necessity that the Son of Man suffer is the particular point that needed emphasis since for many 1st century Jews the Messiah was a glorious and powerful figure, not a suffering one.
[16:21] 6 tn Or “and scribes.” See the note on the phrase “experts in the law” in 2:4.
[24:29] 4 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:29] 5 tn Traditionally, “tribulation.”
[24:29] 6 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.
[26:29] 5 tn Here δέ (de) has not been translated.
[26:29] 6 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine).
[26:55] 6 tn Or “a revolutionary.” This term can refer to one who stirs up rebellion: BDAG 594 s.v. λῃστής 2 has “revolutionary, insurrectionist, guerrilla” citing evidence from Josephus (J. W. 2.13.2-3 [2.253-254]). However, this usage generally postdates Jesus’ time. It does refer to a figure of violence. Luke uses the same term for the highwaymen who attack the traveler in the parable of the good Samaritan (Luke 10:30).
[26:55] 7 tn Grk “and” (καί, kai), a conjunction that is elastic enough to be used to indicate a contrast, as here.
[27:40] 7 sn There is rich irony in the statements of those who were passing by, “save yourself!” and “come down from the cross!” In summary, they wanted Jesus to come down from the cross and save his physical life, but it was indeed his staying on the cross and giving his physical life that led to the fact that they could experience a resurrection from death to life.
[27:40] 8 tc ‡ Many important witnesses (א* A D pc it sy[s],p) read καί (kai, here with the force of “then”) before κατάβηθι (katabhqi, “come down”). The shorter reading may well be due to homoioarcton, but judging by the diverse external evidence (א2 B L W Θ 0250 Ë1,13 33 Ï lat) it is equally possible that the shorter reading is original (and is so considered for this translation). NA27 puts the καί in brackets, indicating doubts as to its authenticity.