Matthew 7:27
Context7:27 The rain fell, the flood came, and the winds beat against that house, and it collapsed; it was utterly destroyed!” 1
Matthew 11:19
Context11:19 The Son of Man came eating and drinking, and they say, ‘Look at him, 2 a glutton and a drunk, a friend of tax collectors 3 and sinners!’ 4 But wisdom is vindicated 5 by her deeds.” 6
Matthew 15:28
Context15:28 Then 7 Jesus answered her, “Woman, 8 your faith is great! Let what you want be done for you.” And her daughter was healed from that hour.
Matthew 16:18
Context16:18 And I tell you that you are Peter, and on this rock I will build my church, and the gates of Hades 9 will not overpower it.
Matthew 23:37
Context23:37 “O Jerusalem, Jerusalem, 10 you who kill the prophets and stone those who are sent to you! 11 How often I have longed 12 to gather your children together as a hen gathers her chicks under her wings, but 13 you would have none of it! 14
Matthew 24:29
Context24:29 “Immediately 15 after the suffering 16 of those days, the sun will be darkened, and the moon will not give its light; the stars will fall from heaven, and the powers of heaven will be shaken. 17


[7:27] 1 tn Grk “and great was its fall.”
[11:19] 2 tn Grk “Behold a man.”
[11:19] 3 sn See the note on tax collectors in 5:46.
[11:19] 4 sn Neither were they happy with Jesus (the Son of Man), even though he was the opposite of John and associated freely with people like tax collectors and sinners. Either way, God’s messengers were subject to complaint.
[11:19] 5 tn Or “shown to be right.”
[11:19] 6 tc Most witnesses (B2 C D L Θ Ë1 33 Ï lat) have “children” (τέκνων, teknwn) here instead of “deeds” (ἔργων, ergwn), but since “children” is the reading of the parallel in Luke 7:35, scribes would be motivated to convert the less colorful “deeds” into more animate offspring of wisdom. Further, ἔργων enjoys support from א B* W (Ë13) as well as early versional and patristic support.
[15:28] 3 tn Grk “Then answering, Jesus said to her.” This expression has been simplified in the translation.
[15:28] 4 sn Woman was a polite form of address (see BDAG 208-9 s.v. γυνή 1), similar to “Madam” or “Ma’am” used in English in different regions.
[16:18] 4 tn Or “and the power of death” (taking the reference to the gates of Hades as a metonymy).
[23:37] 5 sn The double use of the city’s name betrays intense emotion.
[23:37] 6 tn Although the opening address (“Jerusalem, Jerusalem”) is direct (second person), the remainder of this sentence in the Greek text is third person (“who kills the prophets and stones those sent to her”). The following sentences then revert to second person (“your… you”), so to keep all this consistent in English, the third person pronouns in the present verse were translated as second person (“you who kill… sent to you”).
[23:37] 7 sn How often I have longed to gather your children. Jesus, like a lamenting prophet, speaks for God here, who longed to care tenderly for Israel and protect her.
[23:37] 8 tn Here καί (kai) has been translated as “but” to indicate the contrast present in this context.
[23:37] 9 tn Grk “you were not willing.”
[24:29] 6 tn Here δέ (de) has not been translated.
[24:29] 7 tn Traditionally, “tribulation.”
[24:29] 8 sn An allusion to Isa 13:10, 34:4 (LXX); Joel 2:10. The heavens were seen as the abode of heavenly forces, so their shaking indicates distress in the spiritual realm. Although some take the powers as a reference to bodies in the heavens (like stars and planets, “the heavenly bodies,” NIV) this is not as likely.