Matthew 8:21
Context8:21 Another 1 of the 2 disciples said to him, “Lord, let me first go and bury my father.”
Matthew 11:2
Context11:2 Now when John 3 heard in prison about the deeds Christ 4 had done, he sent his disciples to ask a question: 5
Matthew 15:12
Context15:12 Then the disciples came to him and said, “Do you know that when the Pharisees 6 heard this saying they were offended?”
Matthew 15:33
Context15:33 The disciples said to him, “Where can we get enough bread in this desolate place to satisfy so great a crowd?”
Matthew 26:1
Context26:1 When 7 Jesus had finished saying all these things, he told his disciples,
Matthew 26:19
Context26:19 So 8 the disciples did as Jesus had instructed them, and they prepared the Passover.
Matthew 28:8
Context28:8 So 9 they left the tomb quickly, with fear and great joy, and ran to tell his disciples.
Matthew 28:13
Context28:13 telling them, “You are to say, ‘His disciples came at night and stole his body 10 while we were asleep.’
Matthew 28:16
Context28:16 So 11 the eleven disciples went to Galilee to the mountain Jesus had designated.


[8:21] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[8:21] 2 tc ‡ Most
[11:2] 3 sn John refers to John the Baptist.
[11:2] 4 tc The Western codex D and a few other
[11:2] 5 tc Instead of “by his disciples” (see the tn below for the reading of the Greek), the majority of later
[15:12] 5 sn See the note on Pharisees in 3:7.
[26:1] 7 tn Grk “And it happened when.” The introductory phrase καὶ ἐγένετο (kai egeneto, “it happened that”) is redundant in contemporary English and has not been translated.
[26:19] 9 tn Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.
[28:8] 11 tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of the angel’s instructions to tell the disciples.
[28:16] 15 tn Here δέ (de) has been translated as “so” to indicate the implied result of Jesus’ instructions in v. 10.