Matthew 9:36
Context9:36 When 1 he saw the crowds, he had compassion on them because they were bewildered and helpless, 2 like sheep without a shepherd.
Matthew 14:14
Context14:14 As he got out he saw the large crowd, and he had compassion on them and healed their sick.
Matthew 15:32
Context15:32 Then Jesus called the 3 disciples and said, “I have compassion on the crowd, because they have already been here with me three days and they have nothing to eat. I don’t want to send them away hungry since they may faint on the way.”
Psalms 145:8
Context145:8 The Lord is merciful and compassionate;
he is patient 4 and demonstrates great loyal love. 5
Luke 7:13
Context7:13 When 6 the Lord saw her, he had compassion 7 for her and said to her, “Do not weep.” 8
John 11:33-35
Context11:33 When Jesus saw her weeping, and the people 9 who had come with her weeping, he was intensely moved 10 in spirit and greatly distressed. 11 11:34 He asked, 12 “Where have you laid him?” 13 They replied, 14 “Lord, come and see.” 11:35 Jesus wept. 15
Hebrews 2:17
Context2:17 Therefore he had 16 to be made like his brothers and sisters 17 in every respect, so that he could become a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make atonement 18 for the sins of the people.
Hebrews 4:15-16
Context4:15 For we do not have a high priest incapable of sympathizing with our weaknesses, but one who has been tempted in every way just as we are, yet without sin. 4:16 Therefore let us confidently approach the throne of grace to receive mercy and find grace whenever we need help. 19
Hebrews 4:1
Context4:1 Therefore we must be wary 20 that, while the promise of entering his rest remains open, none of you may seem to have come short of it.
Hebrews 3:8
Context3:8 “Do not harden your hearts as in the rebellion, in the day of testing in the wilderness.
[9:36] 1 tn Here δέ (de) has not been translated.
[9:36] 2 tn Or “because they had been bewildered and helpless.” The translational issue is whether the perfect participles are predicate (as in the text) or are pluperfect periphrastic (the alternate translation). If the latter, the implication would seem to be that the crowds had been in such a state until the Great Shepherd arrived.
[15:32] 3 tc ‡ Although the external evidence is not great (א W Θ 700 pc), the internal evidence for the omission of αὐτοῦ (autou, “his”) after “disciples” is fairly strong. The pronoun may have been added by way of clarification. NA27, however, includes the pronoun, on the basis of the much stronger external evidence.
[145:8] 4 tn Heb “slow to anger” (see Pss 86:15; 103:8).
[145:8] 5 tn Heb “and great of loyal love” (see Pss 86:15; 103:8).
[7:13] 6 tn Grk “And seeing her, the Lord.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The participle ἰδών (idwn) has been taken temporally.
[7:13] 7 sn He had compassion. It is unusual for Luke to note such emotion by Jesus, though the other Synoptics tend to mention it (Matt 14:14; Mark 6:34; Matt 15:32; Mark 8:2).
[7:13] 8 tn The verb κλαίω (klaiw) denotes the loud wailing or lamenting typical of 1st century Jewish mourning.
[11:33] 9 tn Or “the Judeans”; Grk “the Jews.” Here the phrase refers to the friends, acquaintances, and relatives of Lazarus or his sisters who had come to mourn, since the Jewish religious authorities are specifically mentioned as a separate group in John 11:46-47. See also the notes on the phrase “the Jewish leaders” in v. 8, “the Jewish people of the region” in v. 19, and the word “people” in v. 31.
[11:33] 10 tn Or (perhaps) “he was deeply indignant.” The verb ἐνεβριμήσατο (enebrimhsato), which is repeated in John 11:38, indicates a strong display of emotion, somewhat difficult to translate – “shuddered, moved with the deepest emotions.” In the LXX, the verb and its cognates are used to describe a display of indignation (Dan 11:30, for example – see also Mark 14:5). Jesus displayed this reaction to the afflicted in Mark 1:43, Matt 9:30. Was he angry at the afflicted? No, but he was angry because he found himself face-to-face with the manifestations of Satan’s kingdom of evil. Here, the realm of Satan was represented by death.
[11:33] 11 tn Or “greatly troubled.” The verb ταράσσω (tarassw) also occurs in similar contexts to those of ἐνεβριμήσατο (enebrimhsato). John uses it in 14:1 and 27 to describe the reaction of the disciples to the imminent death of Jesus, and in 13:21 the verb describes how Jesus reacted to the thought of being betrayed by Judas, into whose heart Satan had entered.
[11:34] 12 tn Grk “And he said.” Because of the difference between Greek style, which often begins sentences or clauses with “and,” and English style, which generally does not, καί (kai) has not been translated here.
[11:34] 13 tn Or “Where have you placed him?”
[11:34] 14 tn Grk “They said to him.” The indirect object αὐτῷ (autw) has not been translated here for stylistic reasons.
[11:35] 15 sn Jesus wept. The Greek word used here for Jesus’ weeping (ἐδάκρυσεν, edakrusen) is different from the one used to describe the weeping of Mary and the Jews in v. 33 which indicated loud wailing and cries of lament. This word simply means “to shed tears” and has more the idea of quiet grief. But why did Jesus do this? Not out of grief for Lazarus, since he was about to be raised to life again. L. Morris (John [NICNT], 558) thinks it was grief over the misconception of those round about. But it seems that in the context the weeping is triggered by the thought of Lazarus in the tomb: This was not personal grief over the loss of a friend (since Lazarus was about to be restored to life) but grief over the effects of sin, death, and the realm of Satan. It was a natural complement to the previous emotional expression of anger (11:33). It is also possible that Jesus wept at the tomb of Lazarus because he knew there was also a tomb for himself ahead.
[2:17] 16 tn Or “he was obligated.”
[2:17] 17 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 2:11.
[2:17] 18 tn Or “propitiation.”