NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 10:9

Context
10:9 Do not take gold, silver, or copper in your belts,

Matthew 10:1

Context
Sending Out the Twelve Apostles

10:1 Jesus 1  called his twelve disciples and gave them authority over unclean spirits 2  so they could cast them out and heal every kind of disease and sickness. 3 

Colossians 4:11

Context
4:11 And Jesus who is called Justus also sends greetings. In terms of Jewish converts, 4  these are the only fellow workers for the kingdom of God, and they have been a comfort to me.

Colossians 4:2

Context
Exhortation to Pray for the Success of Paul’s Mission

4:2 Be devoted to prayer, keeping alert in it with thanksgiving.

Colossians 1:10

Context
1:10 so that you may live 5  worthily of the Lord and please him in all respects 6  – bearing fruit in every good deed, growing in the knowledge of God,

Colossians 1:9

Context
Paul’s Prayer for the Growth of the Church

1:9 For this reason we also, from the day we heard about you, 7  have not ceased praying for you and asking God 8  to fill 9  you with the knowledge of his will in all spiritual wisdom and understanding,

James 2:5

Context
2:5 Listen, my dear brothers and sisters! 10  Did not God choose the poor in the world to be rich in faith and heirs of the kingdom that he promised to those who love him?
Drag to resizeDrag to resize

[10:1]  1 tn Grk “And he.”

[10:1]  2 sn Unclean spirits refers to evil spirits.

[10:1]  3 tn Grk “and every [kind of] sickness.” Here “every” was not repeated in the translation for stylistic reasons.

[4:11]  4 tn Grk “those of the circumcision.” The verse as a whole is difficult to translate because it is unclear whether Paul is saying (1) that the only people working with him are Jewish converts at the time the letter is being written or previously, or (2) that Aristarchus, Mark, and Jesus Justus were the only Jewish Christians who ever worked with him. Verses 12-14 appear to indicate that Luke and Demas, who were Gentiles, were also working currently with Paul. This is the view adopted in the translation. See M. J. Harris, Colossians and Philemon (EGGNT), 207-8.

[1:10]  5 tn The infinitive περιπατῆσαι (peripathsai, “to walk, to live, to live one’s life”) is best taken as an infinitive of purpose related to “praying” (προσευχόμενοι, proseucomenoi) and “asking” (αἰτούμενοι, aitoumenoi) in v. 9 and is thus translated as “that you may live.”

[1:10]  6 tn BDAG 129 s.v. ἀρεσκεία states that ἀρεσκείαν (areskeian) refers to a “desire to please εἰς πᾶσαν ἀ. to please (the Lord) in all respects Col 1:10.”

[1:9]  7 tn Or “heard about it”; Grk “heard.” There is no direct object stated in the Greek (direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context). A direct object is expected by an English reader, however, so most translations supply one. Here, however, it is not entirely clear what the author “heard”: a number of translations supply “it” (so KJV, NASB, NRSV; NAB “this”), but this could refer back either to (1) “your love in the Spirit” at the end of v. 8, or (2) “your faith in Christ Jesus and the love that you have for all the saints” (v. 4). In light of this uncertainty, other translations supply “about you” (TEV, NIV, CEV, NLT). This is preferred by the present translation since, while it does not resolve the ambiguity entirely, it does make it less easy for the English reader to limit the reference only to “your love in the Spirit” at the end of v. 8.

[1:9]  8 tn The term “God” does not appear in the Greek text, but the following reference to “the knowledge of his will” makes it clear that “God” is in view as the object of the “praying and asking,” and should therefore be included in the English translation for clarity.

[1:9]  9 tn The ἵνα (Jina) clause has been translated as substantival, indicating the content of the prayer and asking. The idea of purpose may also be present in this clause.

[2:5]  10 tn Grk “brothers.” See note on the phrase “brothers and sisters” in 1:2.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA