Matthew 12:40
Context12:40 For just as Jonah was in the belly of the huge fish 1 for three days and three nights, 2 so the Son of Man will be in the heart of the earth for three days and three nights.
John 5:28-29
Context5:28 “Do not be amazed at this, because a time 3 is coming when all who are in the tombs will hear his voice 5:29 and will come out – the ones who have done what is good to the resurrection resulting in life, and the ones who have done what is evil to the resurrection resulting in condemnation. 4
Ephesians 4:9
Context4:9 Now what is the meaning of “he ascended,” except that he also descended 5 to the lower regions, 6 namely, the earth? 7
Revelation 20:13
Context20:13 The 8 sea gave up the dead that were in it, and Death 9 and Hades gave up the dead that were in them, and each one was judged according to his deeds.
[12:40] 1 tn Grk “large sea creature.”
[12:40] 2 sn A quotation from Jonah 1:17.
[5:29] 4 tn Or “a resurrection resulting in judgment.”
[4:9] 5 tc The majority of
[4:9] 6 tc The Western texttype (D* F G it) lacks the plural noun μέρη (merh, “regions”); the shorter reading cannot be dismissed out of hand since it is also supported by Ì46 (which often has strong affinities, however, with the Western text). The inclusion of the word has strong external support from important, early
[4:9] 7 tn Grk “to the lower parts of the earth.” This phrase has been variously interpreted: (1) The traditional view understands it as a reference to the underworld (hell), where Jesus is thought to have descended in the three days between his death and resurrection. In this case, “of the earth” would be a partitive genitive. (2) A second option is to translate the phrase “of the earth” as a genitive of apposition: “to the lower parts, namely, the earth” (as in the present translation). Many recent scholars hold this view and argue that it is a reference to the incarnation. (3) A third option, which also sees the phrase “of the earth” as a genitive of apposition, is that the descent in the passage occurs after the ascent rather than before it, and refers to the descent of the Spirit at Pentecost (cf. Acts 4:11-16). Support for this latter view is found in the intertestamental and rabbinic use of Ps 68:18 (quoted in v. 8), which is consistently and solely interpreted as a reference to Moses’ ascent of Mt. Sinai to “capture” the words of the law. The probability, therefore, is that the comments here in v. 9 reflect a polemic against the interpretation of Ps 68:18 in certain circles as a reference to Moses. See W. H. Harris, The Descent of Christ (AGJU 32), 46-54; 171-204.
[20:13] 8 tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[20:13] 9 sn Here Death is personified (cf. 1 Cor 15:55).