NETBible KJV GRK-HEB XRef Names Arts Hymns

  Discovery Box

Matthew 18:7

Context
18:7 Woe to the world because of stumbling blocks! It 1  is necessary that stumbling blocks come, but woe to the person through whom they come.

Luke 17:1

Context
Sin, Forgiveness, Faith, and Service

17:1 Jesus 2  said to his disciples, “Stumbling blocks are sure to come, but woe 3  to the one through whom they come!

Acts 20:30

Context
20:30 Even from among your own group 4  men 5  will arise, teaching perversions of the truth 6  to draw the disciples away after them.

Acts 20:1

Context
Paul Travels Through Macedonia and Greece

20:1 After the disturbance had ended, Paul sent for the disciples, and after encouraging 7  them and saying farewell, 8  he left to go to Macedonia. 9 

Acts 4:1-2

Context
The Arrest and Trial of Peter and John

4:1 While Peter and John 10  were speaking to the people, the priests and the commander 11  of the temple guard 12  and the Sadducees 13  came up 14  to them, 4:2 angry 15  because they were teaching the people and announcing 16  in Jesus the resurrection of the dead.

Acts 4:2

Context
4:2 angry 17  because they were teaching the people and announcing 18  in Jesus the resurrection of the dead.

Acts 2:1-2

Context
The Holy Spirit and the Day of Pentecost

2:1 Now 19  when the day of Pentecost had come, they were all together in one place. 2:2 Suddenly 20  a sound 21  like a violent wind blowing 22  came from heaven 23  and filled the entire house where they were sitting.

Drag to resizeDrag to resize

[18:7]  1 tn Grk “For it.” Here γάρ (gar) has not been translated.

[17:1]  2 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity. Here δέ (de) has not been translated.

[17:1]  3 sn See Luke 6:24-26.

[20:30]  4 tn Grk “from among yourselves.”

[20:30]  5 tn The Greek term here is ἀνήρ (anhr), which only rarely is used in a generic sense to refer to both males and females. Since Paul is speaking to the Ephesian elders at this point and there is nothing in the context to suggest women were included in that group (“from among your own group”), it is most likely Paul was not predicting that these false teachers would include women.

[20:30]  6 tn Grk “speaking crooked things”; BDAG 237 s.v. διαστρέφω 2 has “λαλεῖν διεστραμμένα teach perversions (of the truth) Ac 20:30.”

[20:1]  7 tn Or “exhorting.”

[20:1]  8 tn Or “and taking leave of them.”

[20:1]  9 sn Macedonia was the Roman province of Macedonia in Greece.

[4:1]  10 tn Grk “While they”; the referents (Peter and John) have been specified in the translation for clarity.

[4:1]  11 tn Or “captain.”

[4:1]  12 tn Grk “the official of the temple,” a title for the commander of the Jewish soldiers guarding the temple (thus the translation, “the commander of the temple guard”). See L&N 37.91.

[4:1]  13 sn The Sadducees controlled the official political structures of Judaism at this time, being the majority members of the Sanhedrin. They were known as extremely strict on law and order issues (Josephus, J. W. 2.8.2 [2.119], 2.8.14 [2.164-166]; Ant. 13.5.9 [13.171-173], 13.10.6 [13.293-298], 18.1.2 [18.11], 18.1.4 [18.16-17], 20.9.1 [20.199]; Life 2 [10-11]). See also Matt 3:7; 16:1-12; 22:23-34; Mark 12:18-27; Luke 20:27-38; Acts 5:17; 23:6-8.

[4:1]  14 tn Or “approached.” This verb often denotes a sudden appearing (BDAG 418 s.v. ἐφίστημι 1).

[4:2]  15 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”

[4:2]  16 tn Or “proclaiming.”

[4:2]  17 tn Or “greatly annoyed,” “provoked.”

[4:2]  18 tn Or “proclaiming.”

[2:1]  19 tn Grk “And” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic. Greek style often begins sentences or clauses with “and,” but English style does not.

[2:2]  20 tn Here καί (kai) has not been translated for stylistic reasons. It occurs as part of the formula καὶ ἐγένετο (kai egeneto) which is often left untranslated in Luke-Acts because it is redundant in contemporary English. Here it is possible (and indeed necessary) to translate ἐγένετο as “came” so that the initial clause of the English translation contains a verb; nevertheless the translation of the conjunction καί is not necessary.

[2:2]  21 tn Or “a noise.”

[2:2]  22 tn While φέρω (ferw) generally refers to movement from one place to another with the possible implication of causing the movement of other objects, in Acts 2:2 φέρομαι (feromai) should probably be understood in a more idiomatic sense of “blowing” since it is combined with the noun for wind (πνοή, pnoh).

[2:2]  23 tn Or “from the sky.” The Greek word οὐρανός (ouranos) may be translated “sky” or “heaven” depending on the context.



created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA