Nehemiah 7:7-63
Zerubbabel <02216> [Zerubbabel.]
[Sheshbazzar.]
[Zorobabel. Jeshua.]
[Joshua. Azariah.]
One of Dr. Kennicott's codices has Seraiah, as in the parallel passage.
[Seraiah, Reelaiah. Mispereth.]
[Mizpar. Nehum.]
Three MSS. in the parallel place have Nehum, and four have here Rehum.
[Rehum.]
Parosh <06551> [Parosh.]
[Pharosh.]
Shephatiah <08203> [Shephatiah.]
Arah <0733> [Arah.]
[775.]
Pahath-Moab <06355> [Pahath-moab.]
[2,812.]
Elam <05867> [Elam.]
Zattu <02240> [Zattu.]
[945.]
Zaccai <02140> [Zaccai.]
Binnui <01131> [Binnui.]
[Bani. 642.]
Bebai <0893> [Bebai.]
[623.]
Azgad <05803> [Azgad.]
[1,222.]
Adonikam <0140> [Adonikam.]
[666.]
Bigvai <0902> [Bigvai.]
[2,056. two thousand.]
One MS. of Dr. Kennicott's reads "two thousand sixty and six;" but no doubt "two thousand and fifty-six," is the true reading, as in the parallel passage.
Adin <05720> [Adin.]
[454. six hundred.]
One of Dr. Kennicott's codices has "six hundred fifty and four."
Ater <0333> [Ater.]
Hashum <02828> [Hashum.]
[223.]
Bezai <01209> [Bezai.]
[323.]
Harif <02756> [Hariph.]
Hariph and Jorah were probably two distinct names of this person.
[Jorah.]
Gibeon <01391> [Gibeon.]
Gibeon is probably a mistake for Gibbar, or the contrary; though this person may have been called by both names.
[Gibbar.]
men <0582> [The men.]
The Septuagint reads here the same as in the parallel place, [Huioi Baithalem, hekaton eikositris; huioi Atopha (Alex. Anetopha) pentekontaex;] "The children of Bethlehem, one hundred twenty and three; the children of Netophah, fifty and six." Though this reading is not found in any Hebrew MS. yet collated, it is doubtless the true one.
Bethlehem <01035> [Bethlehem.]
[179.]
Anathoth <06068> [Anathoth.]
family of Azmaveth <01041> [Beth-azmaveth.]
[Azmaveth.]
Kiriath Jearim <07157> [Kirjath-jearim.]
Instead of Kirjath-arim, in the parallel place of Ezra, many MSS. read Kirjath-jearim, as here.
[Kirjath-arim.]
Ramah <07414> [Ramah.]
Micmash <04363> [Michmas.]
The variation between [Mikmƒsh <\\See definition 04363\\>,] {Michmash,} and [Mikmƒc <\\See definition 04363\\>,] {Michmas,} arises from the mutation of [ShŒyn,] {sheen,} and [€ƒmek,] {samech;} though several MSS. have the former reading here also.
[Michmash.]
Bethel <01008> [Beth-el.]
[223.]
Nebo <05015> [Nebo.]
52 <02572 08147> [fifty and two.]
The Alexandrian MS. of the Septuagint adds, [Huioi Magabos hekaton pentekontaex,] "The children of Magbish an hundred fifty and six," as in Ezr 2:30.
other Elam <05867 0312> [the other Elam.]
Harim <02766> [Harim.]
Jericho <03405> [Jericho.]
Lod <03850> [Lod.]
[725.]
Senaah <05570> [Senaah.]
[3,630.]
Jedaiah <03048> [Jedaiah.]
Immer <0564> [Immer.]
Pashhur <06583> [Pashur.]
Harim <02766> [Harim.]
Hodaviah <01937> [Hodevah.]
[Hodaviah.]
[Judah.]
singers <07891> [The singers.]
[128. an hundred.]
One of Dr. Kennicott's MSS. reads in the parallel place of Ezra, "an hundred and forty and eight," as here.
gatekeepers <07778> [The porters.]
[130.]
temple servants <05411> [Nethinims.]
Hasupha <02817> [Hashupha.]
[Hasupha.]
Sia <05517> [Sia.]
[Siaha.]
Hagabah <02286> [Hagaba.]
[Hagabah, or Hagab.]
The Alexandrian MS. of the Septuagint inserts here, [uioi Akoud, uioi Outa, weoi Ketar, weoi Agab] "the children of Akoud, the children of Outa, the children of Ketar, the children of Agab," or Hagab: see the parallel passages.
Shalmai <08014> [Shalmai.]
In the parallel passage not only the Keri and Septuagint, but many of Dr. Kennicott's MSS. read Shalmai, as here. A more extensive collation of MSS. would doubtless tend still more to harmonize both the names and numbers.
[Shamlai.]
Paseah <06454> [Phaseah.]
This variation only exists in the translation; the original being uniformly Pas‰ah.
[Paseah.]
Meunim <04586> [Meunim.]
The first of these variations is attributable to the translation, the original being uniformly, [Me–wnŒy <\\See definition 04586\\>,] {Me–nim;} and the latter arises from the mutation of, [Vƒv,] {wav,} and, [Y“wd,] {yood,} and insertion of, [ShŒyn,] {sheen,} though in the parallel passage the Kethiv is [NephŒycŒym <\\See definition 05304\\>,] {Nephisim;} and here the Keri and many MSS. have [Neph–whsecŒym <\\See definition 05300\\>,] {Nephishesim.}
[Mehunim, Nephusim.]
Bazluth <01213> [Bazlith.]
Instead of Bazlith, many MSS. and the LXX. have Bazluth, as in the parallel place.
[Bazluth.]
Temah <08547> [Tamah.]
Here there is no variation in the original; it being uniformly Tamah.
[Thamah.]
Solomon <08010> [Solomon's.]
Perida <06514> [Perida.]
Three MSS. have Peruda, instead of Perida, as in Ezra.
[Peruda.]
Jaala <03279> [Jaala.]
The variation of [Yaalƒ <\\See definition 03279\\>,] {Jaalah,} and [Yaalƒh <\\See definition 03279\\>,} {Jaala,} merely arises from the mutation of [Hˆ,] {hay,} into ['Aleph,] {aleph,} according to the Chaldee dialect.
[Jaalah.]
Amon <0526> [Amon.]
Instead of Amon, two of De Rossi's MSS. have Amin, and the LXX. have [Emim,] Emim; which nearly approaches the Ami of Ezra.
[Ami.]
temple servants <05411> [the Nethinims.]
Tel Harsha <08521> [Tel-haresha.]
The first of these variations only exists in the translation; the original being uniformly [Tˆl Charshƒ <\\See definition 08521\\>,] {Tel-harsha:} the latter simply arises from the insertion of a [Vƒv,] {wav;} being written ['Addƒn <\\See definition 0135\\>,] {Addan,} in the parallel passage, and ['Add“wn <\\See definition 0114\\>,] {Addon,} here.
[Tel-harsa, Addan. seed. or, pedigree.]
642 <08337 03967> [six hundred.]
[652.]
priests <03548> [of the priests.]
Barzillai ........... Barzillai <01271> [Barzillai.]